divided it — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «divided it»
divided it — его делить
When are we going to start dividing it up?
И когда мы будем его делить?
Why divide it?
Зачем его делить?
Why divide it at all? I don't see any point.
А зачем его делить?
I understand he's been dividing his time between us and you.
Как я узнал, он делит свое время между нами и вами.
Divides his time between New York, London,
Делит свое время между Нью-Йорком, Лондоном,
Показать ещё примеры для «его делить»...
advertisement
divided it — их разделяет
my husband did not die in vain, someone that reminded me that only hope and trust can heal us, and that what we share with those we feared is far greater that anything that divides us...
мой муж умер не зря, кто напомнил мне, что только вера и надежда могут излечить нас, и что у нас много общего с теми, кого мы боялись, и это общее больше, чем то, что нас разделяет.
It is not age that divides us, but ambition.
Нас разделяет не возраст, а амбиции
so that you'll forget for a second everything in our country that divides us.
чтоб на секунду вы забыли обо всем, что нас разделяет.
The only thing dividing them is a wall, like a plug of sugar, which the other bees will eat away at... until the queen is free.
Их разделяет только перегородка из сахара, которую пчёлы проедают... пока не освободят королеву.
There is a Iot more that unites Americans than divides them. "
Существует гораздо больше того, что объединяет Американцев, чем их разделяет. "
Показать ещё примеры для «их разделяет»...
advertisement
divided it — разделить нас
He is trying to divide us.
Он пытается разделить нас.
A chance to divide us so they can move in.
Шанс разделить нас.
Now, I know many things can divide us here in this borough and in this community, but your showing up here tonight indicates confidence in our system.
Теперь я знаю, что многое может разделить нас на дела района и всей общности,.. ...но вы пришли сюда показать свою веру в нашу систему.
This is what he wants, to divide us.
Этого он и добивается. Разделить нас.
He wants to divide us, make us suspicious of each other.
Он хочет разделить нас, вызывать подозрение друг к другу.
Показать ещё примеры для «разделить нас»...
advertisement
divided it — поделим их
And how to divide it?
Как их поделить?
He was right about moving the shit out and he was right about dividing it up.
Он был прав, что решил все вывезти. И что поделить надо — тоже прав.
If you take the 150 million people killed by power-mad government — in the last century and divide it by 100,000, the number of souls lost — would fill the biggest sports stadium, packed with 100,000 screaming fans, — 1,500 times over. That's 1,500 sports stadiums crammed with — 100,000 people each — all exterminated.
Если собрать эти 150 миллионов убитых, одержимыми жаждой власти правительствами в прошедшем веке, и поделить на 100 000 — вместимость самого большого стадиона, то потребуется 1500 стадионов кричащих болельщиков, чтобы вместить всех их.
If you look at the latitude they reappeared, subtract 40, and then divide it by the number of years they were missing, it's also 0.38.
Если посмотреть на широту места, где они очнулись, вычесть 40, затем поделить на количество лет, которые их считали умершими, получится 0.38.
How we divide it.
Как мы поделим их!
Показать ещё примеры для «поделим их»...
divided it — разделитесь
We should split up, divide them.
Нужно разделиться.
They will also have to divide their forces.
Им тоже придется разделиться.
However, feed their inner demons, frighten them, find reasons for them to divide themselves from otherness, and then watch those selfsame sapiens drop bombs on whole cities, drive planes into buildings and happily herd millions of their own kind into gas chambers.
Но подкорми их внутренних демонов, испугай их, дай им причину разделиться по непохожести, и те же сапиенсы будут бомбить города, врезаться на самолётах в здания, и радостно поведут миллионы своих собратьев в газовые камеры.
We divide ourselves up, we leave the house in small groups, all of us.
Мы разделимся, мы покинем дом маленькими группами, все мы.
Since we have 3 places to go we've divided them up into 3 groups
Поскольку у нас три места назначения, мы разделимся на три группы.
Показать ещё примеры для «разделитесь»...
divided it — нас не разлучит
I will not divide us ...
Oн нас не разлучит...
— Could ever divide us!
— Нас не разлучит
— Could ever divide us
— Нас не разлучит
— Calm down, you're not divide us.
Ты нас не разлучил. Успокойся.
You are not gonna divide us, little girl.
Ты не разлучишь нас, девчонка.
Показать ещё примеры для «нас не разлучит»...