dived in — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dived in»

dived inныряй

He told us he went fishing, and he made me dive in the water, when it was thirty below.
Помнишь, говорит, я рыбу ловлю, а ты ныряй.
Just dive in.
Просто ныряй.
You too, Alex. Dive in.
Ты тоже, Алекс, ныряй!
— Stop being such a wuss and dive in.
Хватит уже ныть и давай ныряй. Почему я?
Just dive in, Paulo.
Ныряй уже, Пауло.
Показать ещё примеры для «ныряй»...
advertisement

dived inпогружался в неё

I dived in.
Я погружался в нее.
The black pool opened up at my feet again, and I dived in.
Опять под ногами разверзлась черная бездна, и я погружался в нее.
Let's dive in!
Погружаемся!
I'm gonna dive in.
Я погружаюсь...
He dives in and usually finds a way.
Он погружается в них и обычно находит выход.
Показать ещё примеры для «погружался в неё»...
advertisement

dived inнырнул

I dove in and I pulled you out.
Я нырнул и вытащил тебя.
He dove in, you see, and he never came up.
Нырнул, но не вынырнул.
You just dove in.
Ты просто нырнул.
Whoever was driving gets out, Andrew dives in to save Paige, gets shot, floats to the surface, which most likely freaks the driver out.
Водитель выбрался, Эндрю нырнул, чтобы спасти Пейдж, получил пулю, всплыл на поверхность, что и напугало водителя.
I dove in and got it.
А я нырнул и достал ее.
Показать ещё примеры для «нырнул»...
advertisement

dived inв них погрузимся

Next time, wait for my guests to finish their food before you dive in.
В следующий раз, ждем гостей, пока они закончат есть прежде чем погрузиться
But at this rate, we'll have to recap the recap, so let's just dive in.
But at this rate, we'll have to recap the recap, поэтому давайте просто погрузимся в это.
i will dive in, swim around it, and just be altogether good with it.
Я погружусь в неё, поплаваю вокруг и просто отлично с ней справлюсь.
You have to dive in.
Тебе нужно погрузиться во все это.
You don't just dive in.
Ты не можешь погрузиться в это сразу же.
Показать ещё примеры для «в них погрузимся»...

dived inголубя в

Then I see a frozen dove in a freezer.
А потом я нахожу голубя в холодильнике.
I can't function here if people know that twice a month I put an half an ounce of spandex and hide a dove in my...
Я не могу работать здесь, если люди знают, что два раза в месяц я, одетая в 14 грамм спандекса, прячу голубя в...
Because, uh, just in case it worked out I had Goose put a shit ton of doves in the helicopter and I have a couple other surprises.
Просто на всякий случай, я поручил Гусу засунуть кучу голубей в вертолёт и подготовил ещё пару сюрпризов.
A snow white dove in the pitch-black night
Белоснежный голубь в кромешной тьме
The only thing I found in the freezer was a dead dove in a bag.
В холодильнике из продуктов — один пакет с дохлым голубем.

dived inначнём

Um, okay, so let's just dive in, shall we?
Ну что, начнём?
It's gonna be a nightmare, so let's dive in.
Это обещает быть ужасным, так что давайте начнем.
Why don't you run to the diner, get us three hot cocoas, and we'll dive in?
Почему бы тебе не сбегать в закусочную? Принеси три какао, и мы начнем.
So let's dive in.
Итак, начнём.
Let's dive in, yeah?
Ну что, начнем?
Показать ещё примеры для «начнём»...

dived inпрыгнул

That stranger dived in for it.
Парень чужой первый прыгнул.
This morning, you dove in after Claire.
Этим утром, ты прыгнул за Клер.
He dove in front of those bullets for me.
Он прыгнул из-за меня под пули.
Wild Man never dives in less than 12 feet of water!
Бунтарь ни за что не прыгнет в водоем глубиной меньше 4 метров!
Did you want me to dive in front of his spit?
А мне надо было прыгнуть и словить Дэйвовский плевок?
Показать ещё примеры для «прыгнул»...

dived inпогружение в

What about the dive in the pool in the middle of the night?
А погружение в бассейн среди ночи?
Blessed to You, My Lord, King of the universe. Commanded us to dive in the Mikvah.
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, заповедавший нам погружение в микву.
two americans were scuba diving in a sea cave When there was an underwater rock slide!
Двое американцев совершали погружение в подводную пещеру, когда внезапно обрушились камни.
Excited to dive in, find myself a career.
Взволнована погружением, найти себе карьеру.
Okay, let's dive in.
Итак, начнем погружение.
Показать ещё примеры для «погружение в»...