disloyal — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «disloyal»

/ˌdɪsˈlɔɪəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «disloyal»

disloyalпредателей

There are still disloyal Jem'Hadar on this planet.
На этой планете по-прежнему остались предатели джем'хадар.
You can say a lot of things about us, but we aren't disloyal and we're not stupid.
Ты можешь многое о нас сказать, но мы не предатели и не идиоты.
Now, first of all... it's not that people round here are disloyal to the King.
— Во-первых, все эти люди вокруг — не предатели короны.
And then there's the disloyal.
А также предатели.
All right, you mutinous, disloyal, computerised half-breed.
Мятежник, предатель, компьютеризированный полукровка.
Показать ещё примеры для «предателей»...
advertisement

disloyalпредательство

And breaking the law when I am the law is absolutely disloyal!
А нарушение закона, когда закон — это я, абсолютное предательство!
She's disloyal!
Это предательство!
That's disloyal.
Вот это — предательство.
I've been doing my broody Wolverine face on this girl's wall for five and a quarter years, and at this point, I'm probably only still here because she'd feel weirdly guilty or disloyal taking me down.
Я делал это задумчивое лицо Росомахи, на стене этой девчонки пять с четвертью лет, и похоже, я всё ещё здесь потому что она странным образом почувствовала бы вину или предательство, если бы сняла меня.
It would be disloyal.
Это было бы предательством.
Показать ещё примеры для «предательство»...
advertisement

disloyalвероломный

You traitorous disloyal...
Вы предатель вероломный...
Disloyal to the core.
Вероломный до мозга костей.
You are a disloyal husband!
Ты — вероломный муж!
You're disloyal, a liar, a cheat.
Ты вероломный лгун. Ты жулик.
Duplicitous... disloyal.
Двуличные. Вероломные.
Показать ещё примеры для «вероломный»...
advertisement

disloyalпредательница

I can understand how this was just a mistake, because you are the same selfish, self-centered, disloyal woman you always were.
Я понимаю, что это была ошибка, потом что ты всё та же испорченная эгоистка и предательница, какой всегда была.
You're disloyal.
Ты предательница.
You're not being disloyal.
Ты не предательница.
I don't mean to sound disloyal but he accepted too much.
Не хочу выглядеть предательницей, но он слишком со многим соглашался.
— But if I don't tell Kathryn, I feel like I'm being disloyal to her.
— Но если я не скажу Кэтрин, я буду чувствовать себя предательницей.

disloyalневерен

And why are those who are disloyal to my rule still alive?
— А почему те, кто неверен моему правлению, всё ещё живы?
You have never been disloyal to me.
Ты никогда не был неверен мне.
He's disloyal, it's his blood! We shall leave her!
— Он неверный, это у него в крови!
Don't get confused, I might be adventurous, but I'm not disloyal to my partner.
Не заблуждайся, потому что я могу быть авантюристкой, но не неверной своей партнерше. — Да, да, да.
He now has a reason to be disloyal to me.
У него теперь есть причина быть неверным мне.