diluted — перевод на русский

Варианты перевода слова «diluted»

dilutedразбавляют

But funerals are for the living... and revising history... only dilutes the lessons we should learn from it.
Но похороны для живых... А пересмотр истории... лишь разбавляет тот урок, который мы должны были из неё извлечь.
The diesel's diluting the acid.
Топливо разбавляет кислоту.
We found that they were severely diluting the medicine, and this is why the patients had fluid overload.
Мы обнаружили, что они сильно разбавляли лекарство, и поэтому у пациентов наблюдалось скапливание жидкости.
They were diluting the drink with slabin.
Они разбавляли напитки слабином.
But used illegally, it is often diluted with other ingredients and strength and necessary dose can be hard to judge.
При нелегальном использовании его часто разбавляют другими веществами из-за присутствия которых становится трудно судить о силе и необходимой дозе.
Показать ещё примеры для «разбавляют»...
advertisement

dilutedразбавлена

The shadow was not diluted by light.
Тень не была разбавлена светом.
— His urine is dilute.
— Моча разбавлена.
As my father is mortal, my blood is diluted.
Так как мой отец смертный, моя кровь разбавлена.
In 6.5 months, the Homo sapiens genome will be diluted to the point that an extinction event is inevitable.
Через 6 с половиной месяцев, геном хомо сапиенс будет разбавлен до такой точки, что вымирание станет неизбежным.
It was heavily diluted, don't worry.
Он был сильно разбавлен, не волнуйся.
Показать ещё примеры для «разбавлена»...
advertisement

dilutedразбавить

She wanted to dilute our species...
Она хотела разбавить наш вид...
We can dilute it with an electrolyte, maybe make enough.
Мы можем разбавить ее электролитом. Может получится сделать достаточно.
I had to dilute some of the...
Мне пришлось разбавить некоторые...
Use a biopsy needle to irrigate the bleed, then dilute and suction until it stops.
Используйте иглу для биопсии, чтобы промыть и разбавить кровь, затем убрать отсосом.
Once you dilute it, there is enough here to cure every infected person in Gotham.
Немного разбавить, и этого хватит, чтобы вылечить каждого заражённого в Готэме.
Показать ещё примеры для «разбавить»...
advertisement

dilutedразмыта

How much were your shares diluted?
И насколько размыта твоя доля?
And what was your ownership share diluted down to?
И насколько была размыта ваша собственная доля?
What was Mr. Zuckerberg's ownership share diluted down to?
Доля мистера Цукерберга была хоть немного размыта?
What was Mr. Moskovitz's ownership share diluted down to?
Насколько была размыта доля мистера Московица?
What was Sean Parker's ownership share diluted down to?
Насколько была размыта доля Шона Паркера?
Показать ещё примеры для «размыта»...

dilutedослабит

Less respect, less fear, which will invite more attacks and abductions, which will, in turn, chip away at the psyche of the American people and dilute our once mighty brand even more.
Меньше уважать, меньше бояться, что спровоцирует еще больше нападений и похищений, постепенно разрушит дух американцев и еще больше ослабит нашу некогда прочную репутацию.
My theory is that it will dilute his control but still make you immune.
Моя теория в том, что это ослабит его контроль, но всё еще будет иммунитет.
But if we share the curse, we might dilute its power.
Но если мы разделим проклятие, возможно, мы ослабим его силу.
Yes, but Isabel has diluted that stock to the point where it's worthless.
Да, но Изабель ослабила этот пакет акций до той степени, что они ничего не стоят.
We need to dilute the poison in his bloodstream.
Нам нужно ослабить яд в его крови.
Показать ещё примеры для «ослабит»...