die for you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «die for you»

die for youумираю

And so it was that God sent his only son down from heaven, to die for our sins.
И Бог послал с небес своего сына, умирать за наши грехи.
And so it was that God sent his only son down from heaven, to die for our sins.
И Бог послал с небес своего единственного сына умирать за наши грехи.
Is it any more retarded than the idea of God sending his son to die for our sins?
Это случайно не тупее, чем идея того, что Бог послал своего сына умирать за наши грехи?
God, I'm dying for it.
Я так хочу — умираю.
«God, I'm dying for it!»
«Я так хочу — умираю!»
Показать ещё примеры для «умираю»...
advertisement

die for youумереть за тебя

Jesse, I... I wish... I wish I could die for you.
Джесси я... я хотела бы умереть за тебя.
If only your eyes were blue I could have died for you.
Если бы только твои глаза были голубыми, я смогла бы умереть за тебя.
I suppose you feel all— powerful to know how eager those boys are to die for you.
И я уверен, что ты ощущаешь себя всесильным, зная как сильно эти мальчишки хотят умереть за тебя.
You assassinate one System Lord after another, take their ships and warriors, all of whom are willing to die for you.
Ты убиваешь одного Системного Владыку за другим, захватываешь их корабли и воинов тех из них, которые готовые умереть за тебя.
Plus, I... would gladly die for you.
Миса будет рада умереть за тебя.
Показать ещё примеры для «умереть за тебя»...
advertisement

die for youпогибли за свою

They did die for you, clark.
Да, они погибли ради тебя.
They died for you.
Они погибли ради тебя.
— These men died for their country.
Эти люди погибли за свою страну.
These men died for their country, and they weren't even given a goddamn military burial.
Эти люди погибли за свою страну, а их даже не удосужились... похоронить по-человечески.
He died for us.
Он погиб ради нас.
Показать ещё примеры для «погибли за свою»...
advertisement

die for youжизнь за него

Will you die for Him?
Отдашь ли ты жизнь за Него?
I will die for Him.
Я отдам жизнь за Него.
I'll gladly die for my cause.
Я с радостью пожертвую жизнью ради общего дела.
And I'd die for him without hesitation.
И я отдам свою жизнь за него, не задумываясь.
Also, when General Hua goes to battle, he always stands in front of his soldiers His men are so moved, they will gladly die for him!
Генерал Хyа всегда идет в бой впереди своего войска, и это так воодyшевляет бойцов, что они с радостью отдают за него жизнь.
Показать ещё примеры для «жизнь за него»...

die for youжизнь отдать за

[No greater fortune could I wish] [for no greater fortune,] [no greater honor claim,] [no greater honor] [than to die for my flag,] [the white and blue flag. ]
Нет судьбы прекрасней, не могу желать ничего достойней, чем жизнь отдать за флаг, бело-синий флаг.
[Than to die for my flag,] [the white and blue flag. ]
Жизнь отдать за флаг... Эй, что вы там разорались?
Their leadership camps are overflowing with self-righteous extremists all willing and ready to die for their cause.
Их учебные лагеря кишат преданными экстремистами, которые готовы отдать жизнь за своё дело.
But since lancelot therewas ready to die for you... he might wantthe answer to both.
Но поскольку наш Ланселот был готов отдать свою жизнь за вас... Он, возможно, захочет услышать ответы на оба вопроса.
You're my brother and I'd die for you.
Ты — мой брат. И я жизнь за тебя отдам.
Показать ещё примеры для «жизнь отдать за»...