die at the hands of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «die at the hands of»

die at the hands ofумрёшь от руки

I will not die at the hands of a fucking slave!
Я не умру от рук гребаного раба!
Do you really think that I would die at the hands of a fucking Florentine?
И ты действительно считаешь,что я умру от рук жалкого флорентийца?
You die at the hand of your god... Imhotep.
Ты умрешь от руки своего Бога Имхотепа.
And will die at the hands of a gladiator.
И умрешь от руки гладиатора
I saw my sister die at the hands of Jamal Al Fayeed.
Я видела, как сестра умерла от руки Джамала Аль-Файеда.
Показать ещё примеры для «умрёшь от руки»...
advertisement

die at the hands ofпогибли от рук

If your son died at the hands of someone he knew, which is a possibility, there may be something here which points to that person.
Возможно, ваш сын погиб от рук своего знакомого. Здесь может быть что-то, что укажет на него.
My son died at the hand of a crooked cop.
Мой сын погиб от рук продажного копа.
It is, considering the trouble you've given us lately. Well, if you mean by not dying at the hands of your button man, hopefully you'll understand if I don't apologize.
Если вы подразумеваете, что я не погиб от рук вашего бандита, то надеюсь, вы с пониманием отнесетесь к тому, что я не буду извиняться.
Seven men have died at the hands of these aliens.
Семеро человек погибли от рук этих пришельцев.
We strike this blow for our brothers and sisters who have died at the hands of this corrupt nation.
Мы наносим этот удар за наших братьев и сестер, которые погибли от рук этой коррумпированной нации.
Показать ещё примеры для «погибли от рук»...