devoted his life — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «devoted his life»

devoted his lifeпосвятил свою жизнь

I have devoted my life...
Я посвятил свою жизнь...
What means something... what really means something Warren... is the knowledge that you devoted your life... to something meaningful... to being productive and working for a fine company...
А вот то, что значит. То, что действительно важно, Уоррен. Это знание того, что ты посвятил свою жизнь чему-то важному.
I have devoted my life to his service.
Я посвятил свою жизнь службе ему.
Lundy devoted his life to hunting trinity.
Лэнди посвятил свою жизнь охоте на Троицу.
Mr. President, I have devoted my life to the defense of the interests of France.
Г-н Президент, я посвятил свою жизнь защите интересов Франции.
Показать ещё примеры для «посвятил свою жизнь»...
advertisement

devoted his lifeпосвятивший свою жизнь

Devoted his life to his work.
Посвятивший свою жизнь своей работе.
The man that devoted his life to spreading joy could very likely be hiding a, uh...
Человек, посвятивший свою жизнь распространению радости возможно скрывается ээ...
You're an ex-slave, who's devoted his life to the abolition of slavery, and overcoming great hardships along the way, I should imagine.
Вы — бывший раб, посвятивший свою жизнь делу аболиционизма и преодолевающий немыслимые препятствия на этом пути, насколько я могу судить.
...Devotes his life to righting wrongs, protecting the innocent, and punishing the guilty.
...Посвятивший свою жизнь восстановлению справедливости, защите невинных, и наказанию виновных.
Had we followed Fury's orders, hundreds of men and women who had devoted their lives to this organization would be dead.
Если бы мы последовали приказу Фьюри, сотни мужчин и женщин, посвятивших своих жизни этой организации, были бы мертвы.
Показать ещё примеры для «посвятивший свою жизнь»...
advertisement

devoted his lifeпосвящаю свою жизнь

No more Miss Perky who devoted her life to one man.
Больше нет мисс Хохотушки, которая посвящает свою жизнь одному мужчине.
Let's just concentrate on Troy Carter's murder and why anyone would devote their life to mini golf.
Давай сконцентрируемся на убийстве Троя Картера и почему кто-то посвящает свою жизнь мини-гольфу.
I'm now devoting my life to alternative energy technologies.
Теперь я посвящаю свою жизнь альтернативным энергетическим технологиям.
I'm devoting my life to that."
Я посвящаю свою жизнь этому."
I devote my life to you.
Я посвящаю жизнь вам.
Показать ещё примеры для «посвящаю свою жизнь»...