deterrent — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «deterrent»

/dɪˈtɛrənt/

Быстрый перевод слова «deterrent»

На русский язык «deterrent» переводится как «сдерживающий фактор» или «сдерживающее воздействие».

Варианты перевода слова «deterrent»

deterrentсдерживающий фактор

Incarceration hasn't worked as a deterrent.
Лишение свободы больше не действует как сдерживающий фактор.
Studies have shown that the strongest deterrent to a lawsuit is familiarity, a personal relationship, so I figure I establish a rapport with Kevin, it'll be that much harder for him to sue knowing it'll affect my livelihood.
Исследования показали, что лучший сдерживающий фактор судебных исков — это близкие, личные отношения. так что, если я подружусь с Кевином, ему будет намного сложнее подать иск зная, что это повлияет на мою жизнь
And the biggest deterrent is that they're not that easy to pull off.
И главный сдерживающий фактор это то, что их не так уж легко осуществить.
It's a deterrent.
Это сдерживающий фактор.
Well, I don't know your feelings on the matter, but I find beheading's a slight deterrent from leaving the building.
Не знаю, как ты к этому относишься, но обезглавливание — слабый сдерживающий фактор от ухода из здания.
Показать ещё примеры для «сдерживающий фактор»...
advertisement

deterrentустрашения

Based on the findings of the report... my conclusion was that this idea was not a practical deterrent... for reasons which at this moment must be all too obvious.
На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны.
A mass reprisal of a never-to-be-forgotten deterrent.
Массовых расправ над всеми, устрашения, которое не забудут.
I assure you, it has proved to be a most effective deterrent.
Уверяю вас, она показала себя как самый эффективный метод устрашения.
But the punishment proved to be such a successful deterrent, that crime rates in Olesia plummeted.
Но наказание оказалось таким удачным средством устрашения, что уровень преступности в Олезии резко упал.
I would like to recommend the fine be increased to a minimum of $1 million as a stronger deterrent and would be happy...
Я хотел бы порекомендовать увеличить штраф минимум до $1 млн. в качестве средства устрашения и все будут счастливы...
Показать ещё примеры для «устрашения»...
advertisement

deterrentсредство устрашения

As deterrents go, I can think of none more effective.
Если рассматривать это как средство устрашения, то могу признать его эффективным.
Yes, sir, which is why it will work as a deterrent.
Да, сэр, и поэтому это подействует, как средство устрашения.
— It's a deterrent.
— Это средство устрашения.
It's not a deterrent.
Это не средство устрашения.
We can't let emotions blind us to the fact that the death penalty is ineffective as a deterrent.
Нельзя из-за эмоций закрыть глаза на тот факт, что смертная казнь неэффективна как средство устрашения.
Показать ещё примеры для «средство устрашения»...
advertisement

deterrentдля сдерживания

What I want is to use it for what we originally designed it as. A deterrent.
Я хочу, чтобы наше оружие использовалось по назначению — для сдерживания.
They can be used as deterrents, or a bargaining chip.
Его можно использовать для сдерживания или в качестве козыря при переговорах.
They can be used as deterrents, or a bargaining chip.
Его можно использовать для сдерживания или в качестве козыря.
What I provide is more of a deterrent.
Я предлагаю скорее сдерживание.
A nuclear deterrent.
Ядерное сдерживание.

deterrentсдерживает

It would be the best deterrent.
Это будет сдерживать их.
If we can come to terms with Isabella of Castile, that would be the best deterrent.
— Если мы заключим союз с Изабеллой, это будет сдерживать их.
To be well armed is a deterrent to war.
Хорошее вооружение сдерживает войны.
Where I come from, fear is the only deterrent.
Там, откуда я родом, силу сдерживает только страх.
— I take it her getting married wasn't a big deterrent?
— Я так поняла, её замужество не слишком тебя сдерживало?