defile — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «defile»

/dɪˈfaɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «defile»

defileосквернены

I view the jury process as sacrosanct, and it has been defiled by this conduct.
Я оцениваю подбор присяжных как священный, и он был осквернен таким образом.
A statue of the Roman emperor will be placed in my father's temple, and it will be defiled.
Статуя римского императора будет воздвигнута в храме моего отца, и он будет осквернён.
If God's house is defiled by this abomination, he will remove himself.
Если дом господень будет осквернён этой мерзостью, он покинет его.
She has never defiled herself.
Никогда не была она осквернена.
You know, he got a piece of Jackie Kennedy before she was defiled by that hairy olive-eater.
Знаете, он даже урвал кусочек Жаклин Кеннеди до того как она была осквернена волосатым пожирателем оливок
Показать ещё примеры для «осквернены»...
advertisement

defileосквернить

I have a thousand ideas of how to defile your remains.
У меня тысяча идей, как осквернить твои остатки.
You made him defile the Commonality.
Ты вынудил его осквернить Сообщество!
How dare you defile our remembrance! — It was necessary.
Как вы посмели осквернить нашу память?
What do you say we go find a spot and defile this place?
Как насчет того, чтобы найти норку и осквернить это место?
How dare you breakin to our house, defile our bed, and smash our family photos with your foot.
Как вы двое посмели ворваться в наш дом, осквернить постель, да ещё и перебить своими ногами все семейные фотографии?
Показать ещё примеры для «осквернить»...
advertisement

defileосквернять

How dare you defile my manor with your noxious...?
Как ты смеешь осквернять мой дом...?
How dare you defile this sacred place!
Как вы смеете осквернять святое место!
Maybe... defile her again, you know.
Возможно... снова её осквернять, ну вы понимаете.
Don't you dare defile Shukaku!
Не смейте осквернять храм Сюкаку!
— lf you think I'm gonna step aside while you defile this woman, you're crazy.
— Если ты думаешь, что я отойду пока ты будешь осквернять эту женщину, ты спятил.
Показать ещё примеры для «осквернять»...
advertisement

defileиспортил

Desecration, Lynn. Everything I draw close, I defile... -..make foul.
Я оскверняю, Линн, все, что мне дорого, я растерзал испортил.
You defiled my moment, son.
Ты испортил такой момент, сын.
After the way you defiled me last night.
— После того как испортил меня прошлой ночью.
Defiled you?
Испортил тебя?
Why did you just defile a nursery rhyme?
Почему ты только что испортил детскую считалочку?

defileосквернение

Defiling her corpse has just made number one on my to-do list.
Осквернение её трупа теперь под номером один в моём списке.
Defiling a corpse.
Осквернение трупа...
Defiling a different corpse.
Осквернение разных трупов...
What kind of art thief would take time to defile such masterpieces?
Какой вор произведений искусства будет тратить время на осквернение столь замечательный произведений.
«Regard not them that have familiar spirits who consort with demons to be defiled by them.»
«Не обращайтесь к вызывающим мертвых, и не доводите себя до осквернения от них.»