осквернение — перевод на английский

Варианты перевода слова «осквернение»

осквернениеdesecration

Как-то мы смотрели телевизор в дурке. Ты расстроился из-за... осквернения планеты, кстати я разделяю твои чувства.
We were in the dayroom watching television... and you were upset about the desecration of the planet, which I understand.
И я выражаю решительную поддержку в пользу поправки к Конституции об осквернении флага.
I rise in strong support for the flag desecration amendment.
А вот это поставило меня в тупик... осквернение могилы.
Now, this one puzzled me. Grave desecration.
Ты обвиняешься в почтовом мошенничестве, подделке кредиток, осквернении могил.
You got mail fraud, credit card fraud. Grave desecration.
— Если сейчас она не говорит правду и не раскаивается во всем, нужно уйти отсюда немедленно, потому что она ведет нас к осквернению святыни и еще держит в руках Танах!
— If she was not telling the truth. and not repent all you need to leave here immediately. because it leads us to the desecration of sacred sites and still holds the Tanach!
Показать ещё примеры для «desecration»...
advertisement

осквернениеdesecrating

Я не стану осуждать Филлис за осквернение Рождества.
I am not going to judge Phyllis for desecrating Christmas.
Помнишь чувака, которого арестовали в прошлом году за осквернение Роквудского кладбища?
Remember the bloke who was busted desecrating Rookwood Cemetery last year?
Мистер Кент, является ли осквернение зала суда, вашим способом выразить свою точку зрения?
Whoa. Mr. Kent, is desecrating my courtroom your way of making a point?
— Нападение, убийство, множественные осквернения трупа.
Assault, murder, multiple counts of desecrating a corpse.
Я арестую тебя за нападение на офицера полиции... осквернение могил, и, возможно, даже за убийство Бора.
I'll lock you up for assaulting a police officer... Desecrating graves and maybe even for Bohr's murder.
Показать ещё примеры для «desecrating»...
advertisement

осквернениеdefiling

Осквернение трупа...
Defiling a corpse.
Осквернение разных трупов...
Defiling a different corpse.
Осквернение её трупа теперь под номером один в моём списке.
Defiling her corpse has just made number one on my to-do list.
— Она огрызалась, приходила в класс через 10 минут после звонка, ... и мы подозревали, что она занималсь осквернением своего тела.
She'd talk back, walk into class 10 minutes after the bell, and we suspected she was defiling her body.
Какой вор произведений искусства будет тратить время на осквернение столь замечательный произведений.
What kind of art thief would take time to defile such masterpieces?
Показать ещё примеры для «defiling»...
advertisement

осквернениеviolation

Это осквернение супружеского ложе.
This is a violation of the marital bed.
Взлом — это осквернение личного пространства.
A break-in is an intimate violation.
Это узурпация власти! Я констатирую осквернение могилы! Вампиризм!
That's abuse of power, violation tombs, theft of meat, vampirism, necrophilia and do not bury me here!
Знаешь, не осквернение, это просто скучная документалка о разносчиках пиццы и домохозяйках.
You know, without the violation, it's just a really boring documentary about pizza boys and housewives.
Проникновение в конспиративную квартиру — это для меня наименьшее из осквернений.
A break-in at my safe house is the least intimate of my violations.