defer to — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «defer to»
«Defer to» на русский язык можно перевести как «подчиняться», «следовать», «уступать».
Варианты перевода словосочетания «defer to»
defer to — подчиняться
I'm putting Fisk in charge of the agenda. You well defer to him.
Я назначаю Фиска ответственным за проект, вы будете подчиняться ему.
I shouldn't be able to defer to him enough.
Я не смогу полностью ему подчиняться.
I think I was told to defer to the partners, so that's what I'll do.
Кажется, мне говорили подчиняться партнёрам, так я и сделаю.
Military defers to you.
Военные подчиняются тебе.
They're deferring to you.
Они подчиняются тебе.
Показать ещё примеры для «подчиняться»...
advertisement
defer to — уступаю
I defer to the general, but in my opinion we must concentrate on precision-based munitions. Paying for a state-of-the-art howitzer is like paying for a state-of-the-art bow and arrow.
Я уступаю генерал, но по моему мнению мы должны сконцентрироваться на вооружении высокой точности платить за гаубицу, как за произведение искусства, это то же самое что платить за лук со стрелами, как произведение искусства.
— I defer to you, my friend.
— Я уступаю тебе, друг мой.
I defer to you, Anthony.
Я уступаю тебе, Энтони.
I just want to defer to you, Schneider, when you're that keen on getting an iron cross, huh?
Я уступаю тебе дорогу, Шнайдер. Ты же хочешь стать ефрейтором, да?
I defer to Dr Peeps' psychiatric talents.
Я уступаю д-р выглядывает' психиатрическая таланты.
Показать ещё примеры для «уступаю»...
advertisement
defer to — полагаюсь на
I no longer defer to the coifed.
Я больше не полагаюсь на головной убор.
I have to defer to dr. Altman.
Я полагаюсь на др. Олтман.
Then I shall defer to your mother.
Тогда я полагаюсь на вашу маму.
As a mission of this duration has never been attempted, I defer to your good judgment, Captain.
Так как столь продолжительной миссии никогда не было, полагаюсь на ваш здравый смысл, капитан.
So I defer to your better judgment.
Тогда я полагаюсь на ваше суждение.
Показать ещё примеры для «полагаюсь на»...
advertisement
defer to — считаться с
We defer to State.
Будем считаться с Госдепом.
It's I who should defer to you.
Это я буду считаться с тобой.
You defer to me.
Вы считаетесь со мной.
I insist you defer to Mr Amanjit, he is an established member of this household.
Я настаиваю, чтобы ты считалась с мистером Аманджитом, Он занимает высокое положение в нашем доме.
I don't know. These are people Everyone falls down Around, defers to.
Перед этими людьми все падают ниц, c ними считаются.
Показать ещё примеры для «считаться с»...