deal with everything — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «deal with everything»
deal with everything — справиться со всем
If we just talk to each other Like this, I feel like it makes it Easier to deal with everything.
Если мы будем просто разговаривать друг с другом как сейчас, мне кажется, что будет проще справиться со всем этим.
I could've helped him deal with everything, with witchcraft.
Я бы помог ему справиться со всем этим, с ведьмовством.
I'm trying to help a new friend deal with everything and...
Я так же пытаюсь помочь новому другу, тоже справиться со всем этим и..
A trauma nurse at the scene just told us the medical tent is dealing with everything from severed limbs to severe burns.
Медсестра травматического отделения сказала нам, что у врачей в медицинских палатках, есть всё необходимое, чтобы справиться со всем, от потерянных конечностей до тяжёлых ожогов.
I gotta say, it kind of sucks that you've been avoiding me because I miss you, despite what you might think and I hoped that maybe by now you'd understand that I'm doing the best I can to deal with everything.
Должна сказать, хреново, когда ты от меня морозишься, потому что я по тебе скучаю. Несмотря на то, что ты думаешь. И я надеюсь, что может сейчас ты понимаешь, что я делаю все, что могу, чтобы справиться со всем.
Показать ещё примеры для «справиться со всем»...
deal with everything — справлялся со всем
Is that how you dealt with everything?
Так ты со всем справлялась?
deal with everything solo.
справляться со всем в одиночку.
The way you've dealt with everything that's happened.
Способ, которым ты справляешься со всем, что происходит
— It's probably best if I just have this as my own private way of dealing with everything that's happened.
— Лучше будет если я не буду публиковать историю о том, как я со всем справляюсь.
How are you dealing with everything?
Как ты со всем справляешься?
Показать ещё примеры для «справлялся со всем»...