deal closes — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «deal closes»
deal closes — сделка состоится
The deal closes at 8:00 A.M. tomorrow.
Сделка состоится завтра в 8 утра.
Your deal closes tomorrow, but you tell Lily I'll see you both tonight.
Твоя сделка состоится завтра, но ты сказал я увижу Лили сегодня, вас обоих.
Let's just wait till the deal closes, shall we?
Только давайте подождем, пока сделка состоится.
We're looking at a 17% bump in two weeks when the deal closes.
Мы ожидаем скачок в 17% за две недели перед тем как сделка состоится.
advertisement
deal closes — сделка
The deal closed today.
Сегодня сделка прошла.
We just need you and Webber to get him on board, now, before the Pegasus deal closes.
Нам нужны только ты и Вэббер, чтобы убедить его, сейчас, пока сделка с Пегасом не завершена.
It is, but let's just say I've got a lot riding on this deal closing.
— Его, но, скажем так: я многое поставил на эту сделку.
Yeah, instead of watching the deal close, I get to file the patent.
Да, вместо наблюдения за сделкой, я должен подавать заявку на патент.
advertisement
deal closes — по завершении сделки
Once the deal closes, you cut Sidwell out.
По завершении сделки Сидвелл окажется не у дел.
I have a feeling there'll be a provision buried in there That says that once the deal closes,
У меня ощущение, что там будет приписка мелким шрифтом, согласно которой по завершении сделки
Capped the day the deal closed.
Убит в день завершения сделки.
advertisement
deal closes — контракт
— I was happy to hear your deal closed. — Me, too.
Я обрадовался, когда узнал, что твой контракт согласован.
The pincus deal closed.
Пинкус подписал контракт.
deal closes — сделка заключена
The deal closed.
Сделка заключена.
— The deal closed.
— Сделка заключена.
deal closes — оформим сделку
Damn right. And when this deal closes, I'm cleaning house.
Когда оформим сделку, я устрою чистку.
As a matter of fact, as soon as this deal closes, I'm cleaning house.
Скажу больше, как только мы оформим сделку, я устрою чистку.
deal closes — другие примеры
— Greg, how you doing? — I'll be better once I get that check get this property deal closed, get my wife off my back.
— Всего одна проблема хочу завершить сделку и вернуть деньги чтобы жена успокоилась.
Yeah, the deal closed yesterday with six-month commitment.
Вчера заключили контракт на полгода.
No. Until this deal closes, we work through lunch.
Нет, пока сделка не закрыта мы работаем во время ланча
After the deal closes, I want you to give Chuck a chance to be part of the new company.
После завершений соглашения, Я хочу, чтобы ты дал Чаку шанс стать частью новой компании.
Commit to the buy-in at the party, and then you can defund the investment before the deal closes.
На вечеринке пообещай сделку, а потом дашь обратный ход, прежде чем как заключить ее.
Показать ещё примеры...