day of reckoning — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «day of reckoning»

/deɪ ɒv ˈrɛkənɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «day of reckoning»

day of reckoningдень расплаты

Your day of reckoning is coming.
День расплаты грядёт.
This is it, my friends, the day of reckoning for the Republic.
Вот он, друзья мои, вот день расплаты с Республикой.
In every life, there comes a day of reckoning...
В жизни каждого приходит день расплаты...
Today is a day of reckoning, sir.
Сегодня день расплаты, сэр.
She, too, must face her day of reckoning.
Она тоже должна встретить свой день расплаты.
Показать ещё примеры для «день расплаты»...
advertisement

day of reckoningчас расплаты

The day of reckoning is here.
— Пришёл час расплаты.
I mean, there will come a day of reckoning, of course, but, ah... well, for the moment
Я хочу сказать, придет час расплаты, конечно, но, ах...
And there's always a day of reckoning.
И всегда приходит час расплаты.
It's the day of reckoning for Tom Dawkins and members of his Government who are split over his stance on Iran and its alleged involvement in the death of Charles Flyte.
Это час расплаты для Тома Доукинса и членов его правительства, которые расходятся с его позицией по Ирану и его предполагаемой связью со смертью Чарльза Флайта.
All of them are worried that if the ghost stories are true, the day of reckoning with Mobius Lockhardt awaits them.
Все они обеспокоены тем, что если истории о призраке — правда, то час расплаты с Мёбиусом Локхардтом уже близок.
advertisement

day of reckoningсудный день

The day of reckoning approaches.
Судный день приближается.
And there will be a day of reckoning yet.
И настанет судный день.
Your day of reckoning is coming.
Судный день близок.
The day of reckoning is upon us.
Судный день приближается.
Oh, she's sort of a combination of Sherlock Holmes and the Day of Reckoning.
О, это смесь Шерлока Холмса и Судного дня.