day after the funeral — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «day after the funeral»
day after the funeral — в день после похорон
For it is necessary that I ascertain the whereabouts of each and every member of that family on the day after the funeral.
Необходимо выяснить, где находился каждый член семьи в день после похорон.
Please do forgive me, but it is necessary that I ask you both where you were on the day after the funeral.
Извините. Но я вынужден спросить, где вы оба были в день после похорон?
If you please, do forgive me, it is necessary that I ask of you both as to your whereabouts on the day after the funeral of Richard Abernethie.
Прошу прощения, я должен спросить. Где вы обе находились в день после похорон Ричарда Абернетти?
But he won't be able to tell you he has an alibi. Because on the day after the funeral, he was with his mistress.
Но не признается, что у него есть алиби, потому что в день после похорон был с любовницей.
I came by the house every day after the funeral... and every week and every other month.
Я приходил к вам каждый день после похорон... И каждую неделю и каждый месяц.
Показать ещё примеры для «в день после похорон»...
advertisement
day after the funeral — после похорон
It came the day after the funeral.
Оно пришло после похорон.
They are all lying about where they were on the day after the funeral.
Лгут о том, где находились после похорон.
— She has no alibi for the day after the funeral.
Но у нее нет алиби после похорон.
Madame. Tell to me, if you please, where did you go on the day after the funeral, the day of the murder of Cora Gallaccio?
Мадам, вы не могли бы сказать куда ездили после похорон в день убийства Коры Галаччио.
We lunched togetherthe day after the funeral.
Обедали после похорон.
Показать ещё примеры для «после похорон»...