dashed — перевод на русский

Варианты перевода слова «dashed»

dashedтире

Those places form dashes and dots... and those dots spell out a message in Morse code.
Это тире и точки... и эти точки составляют сообщение азбукой Морзе.
Dash.
Тире.
Numbers in morse code have five dots or dashes.
Цифры в азбуке Морзе имеют пять точек или тире.
All dashes, no dots.
Тут только тире, точек нет.
A double dash now and then would be nice.
Лучше бы он употреблял двойное тире.
Показать ещё примеры для «тире»...
advertisement

dashedдэш

Think his name was Dash.
Думаю, его звали Дэш.
We got what Dash saw.
Есть то, что видел Дэш.
Now the second image, the one from Containment that Art and Dash saw.
А вот другой образ из отдела удержания, что видели Арт и Дэш.
Has Dash done something wrong?
Дэш что-то натворил?
Smaller bites, Dash. Yikes!
Не набивай рот, Дэш.
Показать ещё примеры для «дэш»...
advertisement

dashedдэша

Dash got sent to the office again.
Дэша снова вызывали к директору.
Dash got sent to the office again.
Дэша снова вызывали к директору.
You want to do something for Dash?
Ты хочешь добра для Дэша?
— To «dash»?
Дэша?
Did James Carville just get a soft confirmation from Dash DeWitt?
Это Джеймс Кэрвил только что получил подтверждение от Дэша ДеВитта?
Показать ещё примеры для «дэша»...
advertisement

dashedбежать

Bye, I must dash.
А пока я должен бежать.
I must dash back to Lizzie.
Я должна бежать назад к Лиззи.
Honey, I have to dash.
Я должна бежать.
Oh, I must dash.
— Разумеется. — Ладно, пора бежать.
I must dash.
Я должен бежать.
Показать ещё примеры для «бежать»...

dashedприборной панели

As soon as Grunvald has removed his tap shoes from the dash board.
Да, как только Гунвальд уберет свой стучащий ботинок с моей приборной панели.
Leave the weapons on the dash.
Оставьте оружие на приборной панели.
I must have left it on the dash.
Я наверно забыла ее на приборной панели.
I got my weigh station ticket right here on the dash.
У меня есть талон со станции взвешивания прямо здесь, на приборной панели.
I got a secret weapon right here on the dash.
У меня секретное оружие на приборной панели.
Показать ещё примеры для «приборной панели»...

dashedлихой

The dashing Colonel.
Лихой полковник.
Henry was the CO at Finchmere — handsome, dashing, charming.
Генри был командиром аэродрома в Финчмере. красивый, лихой, очаровательный.
He looked like your dashing, young gentleman friend.
Он посмотрел, как ваш лихой, Молодой джентльмен друг.
Maybe the part where Renita is slinging smoothies at the juice bar saloon in Chilicothe, Kansas, when the dashing pony express rider, Mr...
Может быть, та часть, где Ренита подает коктейли в баре сока в Чиликот, Канзас, когда лихой конный всадник мистер...
That really makes you look dashing.
Действительно придает тебе лихой вид.
Показать ещё примеры для «лихой»...

dashedдаш

— Rainbow Dash!
— Рэйнбоу Даш!
Applejack, Rainbow Dash, Pinkie Pie or Fluttershy, Rarity...
Эплджек или Рэйнбоу Даш? Пинки Пай или Флатершай или Рэрити?
Rainbow Dash, what are you doing?
Рэйнбоу Даш.
Way to go, Rainbow Dash!
Рэйнбоу Даш.
Rainbow Dash?
Рэйнбоу Даш?
Показать ещё примеры для «даш»...

dashedбравый

The dashing warrior and his elegant lady.
Бравый воин и его элегантная дама.
May I speak as one, instead of the dashing officer that I am?
— Ага. — Могу я говорить, как друг, а не как бравый офицер, каковым я являюсь?
Ah, the dashing groom-to-be.
А-ах, бравый нареченный.
Being saved by a dashing doctor was...
Меня спасает бравый доктор и это так...
Our dashing ambassador, Alec Kirkbride, in Libya.
Наш бравый посол, Алек Киркбрайд, из Ливии.
Показать ещё примеры для «бравый»...

dashedдэшу

The Dash likes. — Just a second.
Дэшу нравится.
So Sheriff Bill promised to drop the charges as long as I bake him a pie, and Frank went to tell Dash and the Owls the truth.
Таким образом, шериф Билл обещал отказаться от обвинений, как только я испеку ему пирог, а Фрэнк пошел сообщить Дэшу и Совам правду.
And now we just have to... think of a plan to present to Dash.
И теперь мы должны... подумать о том, как сообщить это Дэшу.
And I assume telling Dash the truth is not an option? No way.
И как я полагаю, сказать Дэшу правду не вариант?
Dash just needs some time.
Дэшу просто нужно немного времени.
Показать ещё примеры для «дэшу»...

dashedдэшем

You and Dash need to work out your problems yourselves.
Вы с Дэшем сами должны разобраться со своими проблемами.
She wants you and Dash to come to Fair Haven for dinner tonight.
Она хочет, чтобы вы с Дэшем пришли сегодня в Фейр Хэвен на ужин.
I was engaged to Dash, too.
Я тоже была помолвлена с Дэшем.
Does it say something about my future with Dash?
Есть что-нибудь о моем будущем с Дэшем?
Dash and I have been investigating, but...
Мы с Дэшем проводили исследование, но...
Показать ещё примеры для «дэшем»...