darken — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «darken»
/ˈdɑːkən/Быстрый перевод слова «darken»
«Darken» на русский язык переводится как «затемнять» или «темнеть».
Варианты перевода слова «darken»
darken — тёмный
There were stories of how Darkening came among them at night.
Ходили истории о том, как Тёмный приходит к ним по ночам, как он забирает людей и они больше не возвращаются.
Stories that Darkening was responsible for disappearances from local villages are impossible to substantiate.
Истории о том, что Тёмный был ответственен за исчезновения людей из близлежащих деревень подтвердить невозможно.
Darkening?
Тёмный?
Darkening says you exist at different frequencies.
Тёмный говорит, что вы существуете на разных частотах.
Darkening, no!
— Нет, Тёмный!
Показать ещё примеры для «тёмный»...
advertisement
darken — даркен
First you need to know about a man named Darken Rahl, if he is a man, and not some twisted wraith of evil brought forth from the underworld to shatter the dreams of humankind.
Во-первых, тебе нужно узнать о человеке по имени ДАркен РАл, если он человек, а не исчадие зла, вышедшее из адских глубин, чтоб погубить мечты человечества.
But a month ago, the armies of Darken Rahl broke through our last defenses in an attempt to steal it.
Но месяц назад армии ДАркен РАла прорвали оборону, и попытались её похитить.
And if Darken Rahl gets it, he will use it to control every corner of the world, and we would all become his slaves.
И если ДАркен РАл её получит, он подчинит себе весь мир.
The man I serve, Lord Darken Rahl, is trying to bring down the Boundary. — And how will he do that?
Мой господин, ДАркен Рал, пытается уничтожить Границу.
Darken Rahl has the power to speak to the dead.
ДАркен Рал имеет власть говорить с мертвыми.
Показать ещё примеры для «даркен»...
advertisement
darken — даркена
And with it, you will kill Darken Rahl.
С его помощью ты убьёшь ДАркена РАла.
A union that, I have no doubt, will honor Darken Rahl and all he so nobly fights for.
Союз, который без сомнения, почтит Даркена Рала, и поддержит его во всех его делах.
My mission is to stop Darken Rahl, not kill innocent people.
Моя миссия — это остановить Даркена Рала, а не убивать невинных людей.
We could have used it to attack Darken Rahl.
Мы могли бы использовать его для атаки на Даркена Рала.
He will defeat the Keeper just as he defeated Darken Rahl.
Он победит Владетеля так же как победил Даркена Рала.
Показать ещё примеры для «даркена»...
advertisement
darken — омрачает
The shadow of Taeko Nasu darkens the house Kameda seeks.
Тень Таэко Насу омрачает дом, который ищет Камеда.
Then why does he yet darken presence within our walls?
Тогда почему он омрачает наш город своим присутствием?
(Your hatred darkens the heaven and the earth)
Ваша ненависть омрачает небо и землю)
(Your hatred darkens the heaven and the earth) Don't throw anything hard stuff at me again!
(Ваша ненависть омрачает небо и землю) В следующий раз больше не кидай в меня чем-либо твердым
(Your hatred darkens the heaven and the earth) Okay, fine
(Ваша ненависть омрачает небо и землю) Хорошо, хорошо
Показать ещё примеры для «омрачает»...
darken — затемнить
Can we darken the room for an experiment?
Можно затемнить комнату для проведения эксперимента?
«l should darken the legs. »
Я должен затемнить ножки.
But I don't need to darken my soul tonight.
Но мне не нужно, чтобы затемнить свою сегодня душа.
Had his teeth whitened and his skin darkened.
Отбелил зубы, затемнил кожу.
The dust pall from that collision must've cooled and darkened the Earth perhaps killing all the dinosaurs, but sparing the small, furry mammals who were our ancestors.
Покров пыли от того столкновения, должно быть, охладил и затемнил Землю, что и убило всех динозавров, но не затронуло маленьких пушистых млекопитающих, которые были нашими предками.
Показать ещё примеры для «затемнить»...
darken — даркену
And yet you would help them by aiding those who would capture the Seeker for Darken Rahl?
И всё же помогаешь им, направляя тех, кто хочет привести Искателя Даркену Ралу?
Protecting against an infiltrator and serving Darken Rahl.
Защищаюсь от лазутчиков и служу Даркену Ралу.
He will reveal our hiding place to Darken Rahl.
Он выдаст наше тайное место Даркену Раллу.
For years you faithfully served Darken Rahl as leader of the Dragon Corps.
Годами ты верно служил Даркену Ралу как лидер Корпуса Дракона.
If we track them, they'll lead us straight to darken rahl.
Проследим за ними и они приведут нас прямиком к Даркену Ралу.
Показать ещё примеры для «даркену»...
darken — эрасмус тёмный
And your friend Erasmus Darkening.
А вот и твой друг Эрасмус Тёмный.
According to the legend, Erasmus Darkening spent two years working in a secret chamber beneath Ashen Hill Manor.
По легенде Эрасмус Тёмный провел два года, работая в тайной лаборатории, расположенной под поместьем Ашен Хилл.
Erasmus Darkening?
Эрасмус Тёмный?
What are you, Erasmus Darkening?
Что вы такое, Эрасмус Тёмный?
I am Erasmus Darkening, lord of magic!
— Эрасмус Тёмный, Повелитель магии!
Показать ещё примеры для «эрасмус тёмный»...
darken — даркеном
Are you ready to face darken rahl, boy?
Готов встретиться с Даркеном Ралом?
There are many who would like nothing More than to stand before darken rahl.
Предстать перед Даркеном Ралом — этой чести добиваются многие.
He boasted to Darken Rahl that the son prophesied to kill him would soon be born.
Он хвастался перед Даркеном Ралом что сын, которому уготовано убить его, скоро родится.
The good sisters at the temple of Jandralyn are protecting a hoard of treasure stashed there by Darken Rahl.
Добрые сестрички в храме Джандрала, защищают гору сокровищ, спрятанными там Даркеном Ралом.
How are we to hunt Darken Rahl if we're being hunted ourselves?
Как мы будем охотиться за ДАркеном Ралом, если сами в бегах?
Показать ещё примеры для «даркеном»...
darken — потемнеют
Every piece of evidence from the first day you darkened my door twenty years ago straight through to the prison murder of Lee Moran last month.
Каждое доказательство с первого дня, как только потемнела моя дверь двадцать лет назад, убийство Ли Морана в тюрьме в прошлом месяце.
I thought maybe Katrina could, uh, do some kind of supernatural physical on Irving... assess if his soul has been darkened.
Я подумала, может, Катрина могла бы провести сверъестественный осмотр Ирвинга... посмотреть, не потемнела ли его душа.
Soon, the sky will darken.
Скоро небо потемнеет.
Should there be any exposure, the film will darken.
В случае облучения плёнка потемнеет.
Elder, words will not save us when the skies darken.
Старейшина, слова нас не спасут, когда небеса потемнеют.
Показать ещё примеры для «потемнеют»...
darken — в затемнённой
If you feel it coming on, lie down in a darkened room for half an hour and see if that eases the symptoms.
Если почувствуете, что начинается, полежите в затемненной комнате полчаса и посмотрите, станет ли вам лучше.
Instead of me lying in a darkened room, I thought sunnies.
Вместо того чтобы лежать в затемненной комнате, я подумал об очках.
Vitamin C and a darkened room.
Витамин С и затемненная комната.
On the outskirts of the National Capitol today — black limousines with darkened windows converged on a hotel — where private security guards imposed iron-clad control.
Сегодня в предместья Национального Капитолия к отелю съезжались чёрные лимузины с затемнёнными окнами под неусыпным контролем частных сил охраны.
The Fire Nation will for generations tell stories about... the great Zhao who darkened the moon!
Народ Огня будет для поколений, рассказать об истории великий Чжао кто затемненной Луны!
Показать ещё примеры для «в затемнённой»...