cut you down — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «cut you down»
cut you down — срубил его
Oh, he climbed it, kelso cut it down.
Он залез наверх, а Келсо срубил его.
See, I wanted to build the barn there, and I knew you loved the tree, so I told you it had a disease, and then I cut it down.
Просто я хотел построить там амбар, но знал, что тебе нравится дерево, поэтому я сказал тебе, что оно болеет и срубил его.
We had a tree growing on the property line, and a few months back, in the middle of the night, the guy came over and cut it down.
У нас росло дерево на границе участка и несколько месяцев назад, посреди ночи, он перелез и срубил его.
— You can't cut it down. You just can't.
— Вы не можете его срубить.
And my partner-— he's all up in arms about them cutting it down, so...
он готов броситься на амбразуру в борьбе с теми, кто хочет его срубить, так что...
Показать ещё примеры для «срубил его»...
advertisement
cut you down — снимите его
Please cut him down!
Пожалуйста, снимите его!
Cut him down.
Снимите его.
Cut him down!
Снимите его.
Cut him down before he can't talk.
Снимите его, пока еще не поздно.
Cut him down.
Снять его.
Показать ещё примеры для «снимите его»...
advertisement
cut you down — его срезать
YOU HAD NO RIGHT TO CUT IT DOWN.
Вы не имели право его срезать.
Get something to cut him down.
чем его срезать.
I asked him to cut it down, didn't I?
Я же просил его срезать.
— Cut me down.
— Срежь меня.
Just please cut me down!
— Срежь меня, прошу! Пожалуйста!
Показать ещё примеры для «его срезать»...
advertisement
cut you down — вырезать их
Cut them down!
Вырезать их!
Cutting it down.
Вырезать их.
Then the Hungarians set up shop until the Ottoman Turks cut them down.
Потом там осели венгры, пока их не вырезали османские турки.
Make it quick, but know my men will cut you down as soon as you've finished.
Убей меня, но знай, что мои люди вырежут тебя, как только ты закончишь.
Lesson for the day: next time you see a threat, large or small, you cut it down like a weed.
Урок дня: в следующий раз когда вы увидите угрозу маленькая или большая, вы должны вырезать ее, как сорняк
Показать ещё примеры для «вырезать их»...
cut you down — убейте его
Cut him down!
Убейте его!
The moment he cuts my throat, cut him down.
Как только он перережет мне горло, убейте его.
I shall cut him down.
Надо будет убить его.
Cuts him down. Turns around, walks away.
Убил его, развернулся и ушел.
Cut him down for me, expertly.
Убей его для меня.
Показать ещё примеры для «убейте его»...
cut you down — развяжите её
Cut her down.
Развяжите ее.
— Cut her down
— Развяжите ее
Imagine how much harder she could hit me if you cut us down.
Она сможет дубасить меня намного сильнее, если вы нас развяжите.
Seriously, lady, you got to cut me down.
Серьёзно, дамочка, вы должны развязать меня.
Cut them down.
Развяжите.
Показать ещё примеры для «развяжите её»...
cut you down — сократить
Well, maybe if you cut it down a little bit, you could get through it before the waterworks start.
Может, если немного сократить ты успеешь прочитать её до начала водопадов.
It's 4 minutes, but we can cut it down.
Четыре минуты, можно сократить.
Maybe we could cut it down a little bit, maybe lose the last two bars.
Может, стоит сократить его немного, выкинуть последние пару тактов.
And you've cut it down to Izzy.
И вы сократили его до Иззи.
File anything over 850, I'm gonna cut it down to size myself, okay?
Не меньше 850 слов, до нужного размера я сокращу сама, ясно?
Показать ещё примеры для «сократить»...
cut you down — зарубить вас
When suddenly, 2,000 enemy soldiers come charging out of those trees, screaming at the top of their lungs, determined to cut you down.
Когда, внезапно, 2000 вражеских солдат атакуют из-за этих деревьев, орут во всю глотку, намереваются зарубить вас.
You won't even be able to protect yourself if I tell Brienne to cut you down.
Вы не сможете защитить даже себя, если я велю Бриенне зарубить вас.
I ought to cut you down where you stand.
Я зарублю тебя на месте.
But when the Angel of Death comes down to cut me down, I'll go.
Но когда ангел смерти спустится со своей косой, чтобы зарубить меня я пойду!
I'll cut him down.
Я зарублю его.
Показать ещё примеры для «зарубить вас»...
cut you down — перерезал верёвку
We wouldn't have time to cut him down.
У нас не будет времени перерезать веревку.
I just need you to cut me down when I pass out.
Мне нужно, чтобы ты просто перерезала веревку, когда я вырублюсь.
Cut us down, Beith.
Перережь веревку, Бит.
If you hop down from that limb, I assure you, Bart will cut you down.
Если ты спрыгнешь с этой ветки, уверяю, Барт ТОЧНО перережет верёвку.
I'm going to cut him down.
Я перережу веревку.
Показать ещё примеры для «перерезал верёвку»...
cut you down — отпусти меня
Now cut me down...
Теперь отпусти меня...
Now cut me down, Charming.
Теперь отпусти меня... Прекрасный.
Cut him down.
Отпустите его.
Uh, cut him down.
Отпустите меня!
Every time I'm around this guy he makes me crazy. Come on. Tell him to cut me down, Jewels.
Скажи ему, отпустить меня, жемчужина.