cut a deal with him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cut a deal with him»

cut a deal with himзаключить со мной сделку

I had three agencies fighting a cage match to cut a deal with me before your girlfriend even finished reading me my rights.
Три агенства уже грызлись за право заключить со мной сделку, когда твоя подружка ещё не закончила зачитывать мои права.
If you won't cut a deal with me, I'll fly him back to Los Angeles...
Если Вы хотите заключить со мной сделку, то я лечу с ним обратно в Лос-Анджелес.
'Cause this asshole's gonna be back in my office in an hour, trying to cut a deal with me behind your back.
Потому что этот осел придет ко мне через час, пытаясь заключить сделку за твоей спиной.
I'm guessing that Reddington redirected Crandall there, since he wants Halmi-— probably cut a deal with him to get him, which means that Reddington will be there, as will Keen.
Полагаю, Реддингтон перехватит Крэнделла там, если хочет Халми... заключит сделку, чтобы получить его. Что означает — Реддингтон будет там, как и Кин.
I get that you cut a deal with them, but for the record ...
Понимаю, ты заключил с ними сделку, но если честно...
Показать ещё примеры для «заключить со мной сделку»...
advertisement

cut a deal with himс тобой на сделку

We will never cut a deal with you, not after you screwed us last year.
Мы никогда не пойдём с тобой на сделку, учитывая как ты подставил нас в прошлом году.
Or maybe I hold on to that officer, and maybe the government gets the message that they should cut a deal with you or else the arresting officer, your father, will hold a big, nasty press conference.
Или я смогу дать ход делу, и тогда правительство захочет пойти с тобой на сделку, чтобы детектив, ведущий это дело, твой отец, не созвал большую, разгромную пресс-конференцию.
You cut a deal with him, didn't you?
Ты предложил ему сделку, да?
Tell us where Virgil Downing is going next... And we'll cut a deal with you.
Расскажи нам, куда теперь собирается Вирджил Даунинг, и мы заключим с тобой сделку.
No way.What if he cuts a deal with her,he runs away with the book?
Не пойдет. Что если он отменит сделку и смоется с книгой?
Показать ещё примеры для «с тобой на сделку»...