с тобой на сделку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «с тобой на сделку»

с тобой на сделкуcut a deal with you

Мы никогда не пойдём с тобой на сделку, учитывая как ты подставил нас в прошлом году.
We will never cut a deal with you, not after you screwed us last year.
Или я смогу дать ход делу, и тогда правительство захочет пойти с тобой на сделку, чтобы детектив, ведущий это дело, твой отец, не созвал большую, разгромную пресс-конференцию.
Or maybe I hold on to that officer, and maybe the government gets the message that they should cut a deal with you or else the arresting officer, your father, will hold a big, nasty press conference.
Адвокат или нет, Я не собираюсь идти с тобой на сделку, если ты не дашь нам что-нибудь.
Lawyer or not, DA's never going to cut you a deal unless you give us something.
advertisement

с тобой на сделку — другие примеры

Прокурору больше не нужно идти с тобой на сделку.
The d.a.'s not gonna need to negotiate a deal with you.
— Они не пойдут с тобой на сделку.
They're not going to make your deal.
И никто с тобой на сделку не пойдет, поэтому, я думаю, что пришло время тебе рассказать нам, кто из твоих парней удерживает её и где.
And now there's no bargain to be made where you walk, so I think it's time you tell us which one of your guys has her and where.