cup of — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «cup of»

На русский язык «cup of» переводится как «чашка».

Варианты перевода словосочетания «cup of»

cup ofчашку

And a cup of coffee.
И чашку кофе.
— Draw another cup of java.
— Принеси ещё одну чашку кофе.
Thanks for that cup of coffee.
Спасибо за ту чашку кофе.
You see, I put a raisin in each cup of coffee to make it sweet like you.
Я кладу изюминку в каждую чашку кофе, чтобы он стал сладким как вы.
Another cup of java.
Еще чашку кофе.
Показать ещё примеры для «чашку»...
advertisement

cup ofчашечку

But tomorrow a very rich uncle is coming to me for a cup of coffee.
Но завтра мой очень богатый дядя придёт ко мне на чашечку кофе.
Give me a cup of coffee.
Налей-ка мне чашечку кофе.
Monsieur Rick, may I get you a cup of coffee?
Месье Рик, принести вам чашечку кофе?
Thought you might like a cup of tea.
Я принесла тебе чашечку чая.
Beg a cup of coffee?
Чашечку кофе?
Показать ещё примеры для «чашечку»...
advertisement

cup ofкофе

Hey, waiter, bring me a cup of coffee.
— Гарсон! Кофе, пожалуйста.
Another cup of coffee, honey?
Еще кофе?
What you drinking that cold cup of coffee for?
Зачем вы пьете холодный кофе?
How about a cup of coffee, honey?
Кофе, милый?
Would you like a cup of coffee?
Хотите кофе?
Показать ещё примеры для «кофе»...
advertisement

cup ofчаю

Would you have a cup of tea, Mr. Rafferty?
Хотите чаю, мистер Рафферти?
— Want a cup of tea, doctor ?
Чаю, доктор?
Shall I make you a cup of tea?
Хотите, дам вам чаю?
Shall I make a nice cup of tea, Sheila?
Заварить тебе чаю, Шейла?
Another cup of tea, Mr. Maranov?
Еще чаю, мистер Маранов?
Показать ещё примеры для «чаю»...

cup ofчашку чая

A cup of tea?
Чашку чая?
Anyone want a cup of tea?
Кому чашку чая?
Would you like a cup of tea?
Хотите чашку чая?
Cup of tea, Chief Inspector?
Чашку чая, старший инспектор?
Could I have another cup of tea, Felicity?
Можно еще чашку чая, Фелисити?
Показать ещё примеры для «чашку чая»...

cup ofвыпить чашечку

A cup of coffee and a little conversation, maybe.
Выпить чашечку кофе, возможно, немного поговорить?
Uh, listen. Speaking of pancakes, — would anyone like a cup of coffee?
Раз уж речь зашла о блинах, кто-нибудь хочет выпить чашечку кофе?
Would you mind terribly if, if we popped in so I could get a cup of Gavaline tea?
Ты не будешь сильно против, если мы заглянем к тебе, чтобы я смогла выпить чашечку гавалинского чая?
Uh, would you like a cup of tea before you go?
Не желаете выпить чашечку чая?
I could really use a cup of coffee.
Было бы неплохо выпить чашечку кофе.
Показать ещё примеры для «выпить чашечку»...

cup ofчашечку чая

Like a cup of tea?
Чашечку чая?
Had a cup of tea?
Чашечку чая?
Would you like me to make you a nice cup of tea, son?
Хочешь, я налью тебе чашечку чая, сынок?
Would you like a nice cup of tea?
Хочешь чашечку чая?
A cup of tea, Ken?
Чашечку чая, Кен?
Показать ещё примеры для «чашечку чая»...

cup ofвыпьем кофе

Sit down and have a cup of coffee.
Давай выпьем кофе.
Wanna go for a cup of coffee?
Может пойдём выпьем кофе?
Want to grab a cup of coffee?
Пойдём выпьем кофе?
Would you like a cup of coffee?
Может, выпьем кофе?
— How about over a cup of coffee?
Давай выпьем кофе?
Показать ещё примеры для «выпьем кофе»...

cup ofвыпить чашку

Say, Lucy, what about going down, taking a look at it and having a cup of tea?
Люси, как насчет поехать, глянуть на него, выпить чашку чая?
Tell Doctor Torvin to get a cup of raktajino.
Лучше скажите доктору Торвину выпить чашку рактаджино.
Can Mummy have a cup of tea?
Может мамочка выпить чашку чая?
You want a cup of coffee before you go mountain-climbing?
Прежде чем лезть в горы, не хотите выпить чашку кофе?
It was more important to have a cup of coffee... with a perfect stranger than to talk to Albert... — about what for a small boy is a large tragedy.
Для вас было важнее выпить чашку кофе с приятной незнакомкой, чем обсудить с Альбертом трагическое для него событие.
Показать ещё примеры для «выпить чашку»...

cup ofстакан

And me running around looking for work. Not for money, not for wages. Just for a cup of flour and a spoon of lard.
А я тем временем бегал в поисках работы — не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
Another cup of tea or lemonade?
Еще стакан чаю или лимонада?
Cup of hydro.
Стакан воды.
Could I have a cup of water?
Можно мне стакан воды?
Can a cup of soda thrown from a passing car Pierce your windshield and kill you?
Может ли стакан газировки, выброшенный из проезжающей навстречу машины, пробить лобовое стекло и убить тебя?
Показать ещё примеры для «стакан»...