выпить чашечку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выпить чашечку»
выпить чашечку — cup of
        Выпить чашечку кофе, возможно, немного поговорить?    
    
        A cup of coffee and a little conversation, maybe.    
        Не желаете выпить чашечку чая?    
    
        Uh, would you like a cup of tea before you go?    
        Вам сейчас лучше всего пойти и выпить чашечку чая.    
    
        It might be best if you Went and had a cup of tea just now.    
        Просто иди выпей чашечку кофе, хорошо?    
    
        All right, just go get a cup of coffee. All right?    
        Думаю, не помешает выпить чашечку чая, после всего этого. Присоединяйтесь вы оба.    
    
        I think I need a cup of tea after all that.    
                                            Показать ещё примеры для «cup of»...
                                    
                
                    выпить чашечку — get a cup of
        Ты не будешь сильно против, если мы заглянем к тебе, чтобы я смогла выпить чашечку гавалинского чая?    
    
        Would you mind terribly if, if we popped in so I could get a cup of Gavaline tea?    
        Не хочешь выпить чашечку кофе?    
    
        Hey, you want to get a cup of coffee?    
        Не хотите выпить чашечку кофе?    
    
        So you wanna get a cup of coffee?    
        Я спускался вниз, что бы выпить чашечку кофе.    
    
        I also went downstairs to get a cup of coffee.    
        Мы с Роном идем выпить чашечку кофе и разобраться во всем.    
    
        Ron and I are going to get a cup of coffee and talk things out.    
                                            Показать ещё примеры для «get a cup of»...
                                    
                
                    выпить чашечку — coffee
        А также не боюсь .. воскресным утром выпить чашечку кофе в кровати.    
    
        Nor afraid of, uh... hot coffee in bed on Sunday mornings either.    
        А ты не хотела бы выпить чашечку кофе, Анжела?    
    
        Uh, would you like some coffee... Angela?    
        У Вас есть еще время купить газеты и выпить чашечку кофе.    
    
        Enough time to read the paper and get a coffee.    
        Но мог бы выпить чашечку кофе с тетей.    
    
        But we could have a coffee.    
        Вы проснулись, выпили чашечку кофе, может пробежались по парку.    
    
        You woke up, you had some coffee, maybe a nice jog in the park.    
                                            Показать ещё примеры для «coffee»...
                                    
                
                    выпить чашечку — grab a cup of
        Элли ушла выпить чашечку кофе с Сарой.    
    
        Ellie just went to grab a cup of coffee with Sarah.    
        Хочешь выпить чашечку кофе?    
    
        You want to grab a cup of coffee?    
        С удовольствием выпью чашечку кофе... или еще чего-нибудь.    
    
        i'd love to grab a cup of coffee... or something. (laughs)    
        Най, может, ты пойдешь выпьешь чашечку кофе?    
    
        Well, nai, how about you grab a cup of coffee,    
        Пойдём выпьем чашечку кофе.    
    
        Let's grab a cup of coffee.    
                                            Показать ещё примеры для «grab a cup of»...
                                    
                
                    выпить чашечку — drink a cup of
        Они приходили, чтобы выпить чашечку чая.    
    
        They would come, drink a cup of tea.    
        Ну, скажем, завтра. Выпьем чашечку чая.    
    
        We'll drink a cup of tea.    
        Эй, пойдём выпьем чашечку чая!    
    
        Hey, let's go drink a cup of tea!    
        Нужно выпить чашечку чая.    
    
        I have to drink a cup of tea.    
        Выпил чашечку в 93-м, так до сих пор не отпускает!    
    
        Drank a cup in '93 , he still had not let go !    
выпить чашечку — get a
        Хочешь выпить чашечку кофе?    
    
        Want get a coffee?    
        Прости за то, что после двух дней ухаживания за ней я заехала выпить чашечку мокко.    
    
        After two days of taking care of her, excuse me for stopping to get a mocha.    
        Представьте, вы заскочили выпить чашечку кофе, и вдруг    
    
        Imagine, for example, that you nip off to get a coffee and this happens.    
        На маршруте только четыре остановки, и я обычно выхожу выпить чашечку чая.    
    
        There's only four stops on the route, and I usually get out to have a cuppa.    
        Мне просто надо принять ванну, выпить чашечку кофе.    
    
        I just need to get myself clear.