выпить чашечку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «выпить чашечку»
выпить чашечку — cup of
Выпить чашечку кофе, возможно, немного поговорить?
A cup of coffee and a little conversation, maybe.
Не желаете выпить чашечку чая?
Uh, would you like a cup of tea before you go?
Вам сейчас лучше всего пойти и выпить чашечку чая.
It might be best if you Went and had a cup of tea just now.
Просто иди выпей чашечку кофе, хорошо?
All right, just go get a cup of coffee. All right?
Думаю, не помешает выпить чашечку чая, после всего этого. Присоединяйтесь вы оба.
I think I need a cup of tea after all that.
Показать ещё примеры для «cup of»...
advertisement
выпить чашечку — get a cup of
Ты не будешь сильно против, если мы заглянем к тебе, чтобы я смогла выпить чашечку гавалинского чая?
Would you mind terribly if, if we popped in so I could get a cup of Gavaline tea?
Не хочешь выпить чашечку кофе?
Hey, you want to get a cup of coffee?
Не хотите выпить чашечку кофе?
So you wanna get a cup of coffee?
Я спускался вниз, что бы выпить чашечку кофе.
I also went downstairs to get a cup of coffee.
Мы с Роном идем выпить чашечку кофе и разобраться во всем.
Ron and I are going to get a cup of coffee and talk things out.
Показать ещё примеры для «get a cup of»...
advertisement
выпить чашечку — coffee
А также не боюсь .. воскресным утром выпить чашечку кофе в кровати.
Nor afraid of, uh... hot coffee in bed on Sunday mornings either.
А ты не хотела бы выпить чашечку кофе, Анжела?
Uh, would you like some coffee... Angela?
У Вас есть еще время купить газеты и выпить чашечку кофе.
Enough time to read the paper and get a coffee.
Но мог бы выпить чашечку кофе с тетей.
But we could have a coffee.
Вы проснулись, выпили чашечку кофе, может пробежались по парку.
You woke up, you had some coffee, maybe a nice jog in the park.
Показать ещё примеры для «coffee»...
advertisement
выпить чашечку — grab a cup of
Элли ушла выпить чашечку кофе с Сарой.
Ellie just went to grab a cup of coffee with Sarah.
Хочешь выпить чашечку кофе?
You want to grab a cup of coffee?
С удовольствием выпью чашечку кофе... или еще чего-нибудь.
i'd love to grab a cup of coffee... or something. (laughs)
Най, может, ты пойдешь выпьешь чашечку кофе?
Well, nai, how about you grab a cup of coffee,
Пойдём выпьем чашечку кофе.
Let's grab a cup of coffee.
Показать ещё примеры для «grab a cup of»...
выпить чашечку — drink a cup of
Они приходили, чтобы выпить чашечку чая.
They would come, drink a cup of tea.
Ну, скажем, завтра. Выпьем чашечку чая.
We'll drink a cup of tea.
Эй, пойдём выпьем чашечку чая!
Hey, let's go drink a cup of tea!
Нужно выпить чашечку чая.
I have to drink a cup of tea.
Выпил чашечку в 93-м, так до сих пор не отпускает!
Drank a cup in '93 , he still had not let go !
выпить чашечку — get a
Хочешь выпить чашечку кофе?
Want get a coffee?
Прости за то, что после двух дней ухаживания за ней я заехала выпить чашечку мокко.
After two days of taking care of her, excuse me for stopping to get a mocha.
Представьте, вы заскочили выпить чашечку кофе, и вдруг
Imagine, for example, that you nip off to get a coffee and this happens.
На маршруте только четыре остановки, и я обычно выхожу выпить чашечку чая.
There's only four stops on the route, and I usually get out to have a cuppa.
Мне просто надо принять ванну, выпить чашечку кофе.
I just need to get myself clear.