cryptic — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «cryptic»
/ˈkrɪptɪk/Варианты перевода слова «cryptic»
cryptic — загадочно
— Cryptic much?
— Слишком загадочно?
Too cryptic?
Слишком загадочно?
How deliciously cryptic.
Как это восхитительно загадочно.
That was a pretty tasty and cryptic bit of rejection right there.
Как это было изящно и загадочно.
Cryptic.
Загадочно.
Показать ещё примеры для «загадочно»...
advertisement
cryptic — зашифрованных
Distant number stations, backwards music channels... cryptic messages in the white noise.
Далёкие номерные радиостанции, отзвуки музыкальных каналов, зашифрованные послания в белом шуме.
'Cause you've been sending him cryptic e-mails on this phone.
Ты ведь отправлял ему зашифрованные письма с этого телефона.
— except for the odd cryptic emoji...
— не считая странные зашифрованные эмодзи...
So cryptic communication between you and Jihadi leadership?
Как и зашифрованных переговоров между вами и лидерами Джихада?
Or cryptic phone calls.
И зашифрованных телефонных звонков.
Показать ещё примеры для «зашифрованных»...
advertisement
cryptic — таинственный
Very cryptic.
Очень таинственный.
Because I had to be sure that the cryptic guy that I met at the party was serious about helping me.
Потому, что хотел убедиться что таинственный парень с той вечеринки был серьезен, когда говорил о помощи мне.
For three years, you've been pulling everyone's strings, getting us to do all the work, and you haven't done a damn thing but stand there and look cryptic.
Годами вы направляли нас советовали, подталкивали. Сами же ничего не делали, сохраняя таинственный вид.
You're being really intense and cryptic right now.
Ты такой таинственный и значительный сейчас.
The message you left was a little cryptic.
Твое сообщение было довольно таинственным.
Показать ещё примеры для «таинственный»...
advertisement
cryptic — скрытно
Could you be any more cryptic.
Может будешь ещё более скрытным?
He's become cryptic and cruel.
Он стал скрытным и злым.
It's not much, the Goa'uld are being very cryptic about this.
Но это немного — Гоа'улды тут очень скрытны.
Cryptic is generally what people are when they're trying to pretend they possess supernatural powers.
— Люди скрытны, когда делают вид, что обладают сверхъестественными силами.
Why is he so cryptic?
Почему он такой скрытный?
Показать ещё примеры для «скрытно»...
cryptic — странную
Yeah, uh, the message was cryptic, I know.
Да, сообщение было странным, я знаю.
And your text was cryptic.
Твое сообщение было странным.
You send me a cryptic text telling me to meet you at this strange address.
Ты посылаешь мне странную смску. Говоришь встретиться в этом странном месте.
Thank you for that cryptic and totally irrelevant piece of information.
Спасибо за странную и ненужную информацию.
The world sat blind while cryptic symbols were carved into its greatest monuments.
Весь мир ослеп, когда на величайшем из памятников появились странные символы.
Показать ещё примеры для «странную»...
cryptic — загадками
Sorry I sounded so cryptic on the phone.
Извини, что по телефону говорила загадками.
Well, he always had a knack for being cryptic.
Он всегда говорил загадками.
He gets very cryptic like that.
А говорит он только загадками вроде:
There's no need to be quite so cryptic.
Не стоит говорить загадками.
I'm kind of getting sick of you talking to me in cryptic circles because that's what you do.
Мне уже надоело, что ты говоришь загадками. Иначе это не назвать.
Показать ещё примеры для «загадками»...
cryptic — непонятным
Her body is covered in cryptic symbols, map pieces, riddles.
Её тело покрыто непонятными символами, кусками карт, загадками.
You can speak in cryptic riddles all you want.
Вы можете говорить непонятными загадками сколько угодно.
First, Sutton bolts from my party for some cryptic reason then you bail to chase after your mystery guy.
Сначала Саттон удирает с моей вечеринки по непонятным причинам, а потом ты ничего не рассказываешь о своем таинственно парне.
I know this must all seem terribly cryptic to you, Mr. Skahan, but we really are trying to find out exactly what happened to your friends and who's responsible.
Я знаю, вам это кажется совершенно непонятным, мистер Скехен, но мы действительно пытаемся понять, что, собственно, случилось с вашими друзьями и кто виноват.
I don't know, it is totally cryptic.
Я не знаю, Совсем непонятно.
Показать ещё примеры для «непонятным»...