cruising — перевод на русский

Варианты перевода слова «cruising»

cruisingкруиз

This is supposed to be a pleasure cruise.
Это должен быть приятный круиз.
I see... goodbye cruise.
Все понятно... прощай круиз.
But could I organise my cruise by myself?
Но ведь я могу организовать круиз и своими силами?
Every so give me a ticket ... and I do a cruise.
Да так, катаюсь. Иногда подбросят по доброте душевной. Совершаю бесплатный круиз.
I have a moonlight cruise. Two moons.
У меня есть круиз лунного света.
Показать ещё примеры для «круиз»...
advertisement

cruisingкруз

Tom Cruise or Mel Gibson?
Том Круз или Мел Гибсон?
Dead ringer for Tom Cruise again, huh?
Ну что, опять вылитый Том Круз?
Tom Cruise and Nicole Kidman.
Том Круз и Николь Кидман.
Say I was Tom Cruise.
Скажи, допустим я Том Круз.
That was Tom Cruise, the actor.
Это был Том Круз, актер.
Показать ещё примеры для «круз»...
advertisement

cruisingкруза

I thought your charm was to boost his confidence not turn him into Tom Cruise.
Ты вроде хотела прибавить ему уверенности, а не превратить его в Тома Круза.
I can do Ben Stiller and Ben Stiller can do Cruise, so...
Я могу изображать Бена Стиллера, а Бен Стиллер может изобразить Круза...
Okay, let me see Tom Cruise.
Окей, теперь Тома Круза.
You look, you know, you look like Tom Cruise.
Похожа на Тома Круза.
Put on a DVD. We rented the latest Tom Cruise with Mom.
Мы взяли напрокат последнего Тома Круза.
Показать ещё примеры для «круза»...
advertisement

cruisingкруизном лайнере

She was a dancer on a cruise ship.
Она была танцовщицей на круизном лайнере.
I got a job on a cruise ship.
Я работал на круизном лайнере.
So I got this case, you know? South beach guy kills his wife on a cruise ship.
Получил тут дело, мужик из Саус Бич, убивает жену на круизном лайнере.
On a cruise ship.
На круизном лайнере.
He looks like he works on a cruise ship.
Он что, работает на круизном лайнере?
Показать ещё примеры для «круизном лайнере»...

cruisingкрылатых

Cruise missiles, ballistic missiles.
Крылатые ракеты, баллистические ракеты.
It was deployed around 1988, carries nuclear bombs and cruise missiles.
Поставлен на крыло в 1988. Может нести атомные бомбы и крылатые ракеты.
If you send cruise missiles into Iran, the Iranians will send something back.
Если ты пошлешь крылатые ракеты в Иран, иранцы кое-что пришлют в ответ.
...cruise missiles fired by US Ships and guided bombs dropped by stealth planes struck targets in downtown Baghdad in what American officials describe as an attempt to decapitate the Iraqi leadership before the war begins.
... крылатые ракеты выпущенные с кораблей США а так же управляемые бомбы сброшенные самолётами стэлс поразили цели в центре Багдада, что в правительстве Америки называют свержением правительства Ирака до начала войны.
I mean, we're using cruise missiles and predators and we even had a B-2 bomber flatten this guy's villa with a JDAM.
Вобщем использовали крылатые ракеты, ракеты-хищники и даже Стелс, который сравнял с землей виллу управляемыми бомбами.
Показать ещё примеры для «крылатых»...

cruisingкрузом

— Is that the one with Tom Cruise?
— Это тот фильм с Томом Крузом?
Your Tom Cruise will get better?
Поработаешь над Томом Крузом?
Uh... You know, the whole Scientology thing with Travolta and Cruise.
Ну... знаешь, обо всей этой сайентологической мудятине с Траволтой и Крузом.
Did you meet Tom Cruise?
Ты знаком с Томом Крузом?
Why do you get to be Tom Cruise and Val Kilmer?
А что, ты стал Томом Крузом и Вэлом Килмером?
Показать ещё примеры для «крузом»...

cruisingкруизном

I met him on a cruise ship while he was doing his act.
Я познакомилась с ним на круизном корабле, где он показывал свое представление.
He was a bartender on a cruise ship.
Это был бармен на круизном корабле.
Innocence should be lost in the bedroom... Or on a commercial cruise liner.
Невинность надо терять в спальне.... или на круизном лайнере.
On a cruise ship before it left the dock.
На круизном судне прежде чем оно отчалило от пристани.
Your patient killed a man on that cruise ship.
Ваш пациент убил человека на круизном корабле.
Показать ещё примеры для «круизном»...

cruisingкруиз-контроль

He had it on cruise control.
У него был круиз-контроль.
XM radio, cruise control, Bluetooth.
На 4 диска. спутниковое радио, круиз-контроль, блютус.
Cruise control?
Круиз-контроль?
Cruise control.
Круиз-контроль.
The cruise control works.
Круиз-контроль работает.
Показать ещё примеры для «круиз-контроль»...

cruisingкорабле

Most of the women on this cruise?
Большинство женщин на корабле?
Tech support on a cruise is a nice step up.
Техническая поддержка на корабле, это большой шаг.
We were on a big, beautiful cruise ship, and, uh... so, um...
Мы были на большом, красивом корабле, и... так что...
The Dragon Balls are on that cruise!
Драконий жемчуг на корабле!
Mai, trust me, they are on that cruise!
Май! Они на корабле!
Показать ещё примеры для «корабле»...

cruisingпутешествие

I appreciate it, but whisking me off on a cruise...
Ценю твою заботу, но сбегать в путешествие...
I hope you enjoy the rest of the cruise.
Надеюсь, вам понравится путешествие.
Taking your cruise out on the open road, see if I can hit a few miles an hour.
Беру вас с собой в путешествие по бескрайним просторам.
— How was your cruise?
— Как прошло твое путешествие?
You can learn a foreign language, or... go on cruise.
Выучите язык, или езжайте в путешествие.
Показать ещё примеры для «путешествие»...