cracked a rib — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cracked a rib»

cracked a ribсломанных рёбер

You have a hole in your stomach, you got a sprained ankle, a coupla cracked ribs, not to mention the cuts and bruises all over the damn place.
У тебя дырка в животе, растянутая лодыжка, пара сломанных ребер, уже не говоря про синяки и порезы на всем теле.
Other than this and a few cracked ribs...
Кроме этого и нескольких сломанных ребер...
Gentlemen, to bumps, to bruises, and a couple of cracked ribs, and no one dead.
Господа, за шишки, синяки, пару сломанных ребер и за то, что все живы!
And he said that I was perfectly fine, except for three cracked ribs and a broken toe, which were right next to two other broken toes.
Он сказал, что со мной все отлично. За исключением трех сломанных ребер и пальца на ноге, который совсем рядом с еще двумя сломанными пальцами.
I got a couple cracked ribs here.
Тут пара сломанных ребер.
Показать ещё примеры для «сломанных рёбер»...
advertisement

cracked a ribтрещины в рёбрах

Okay, Todd, you have a cracked rib, no punctures, no bleed. You were lucky.
Так, Тодд, у Вас трещина в ребре, но все органы целы, кровотечений нет.
Come on. 4 stitches, cracked rib, concussion.
Ну же. 4 шва, трещина в ребре, сотрясение.
Actually, I believe Commander Dax has been treated for seven muscle pulls two contusions and three cracked ribs.
Вообще-то, как я заметил, коммандер Дакс перенесла семь растяжений мышц, две контузии и три трещины в ребрах.
Roy had both his femur bones crushed, plus cracked ribs and massive internal injuries to the chest.
У Роя раздроблены обе бедренные кости, трещины в ребрах и массивные внутренние повреждения в груди.
Got some bruises, cracked rib.
Несколько синяков, трещина на ребре.
Показать ещё примеры для «трещины в рёбрах»...
advertisement

cracked a ribребро треснуло

I know you had a concussion and a few cracked ribs.
Знаю, у вас сотрясение мозга и несколько треснутых рёбер.
Couple cracked ribs and a big, disgusting bruise.
Пара треснутых ребер и отвратительный синячище.
cracked rib, that's all.
треснуло ребро, вот и все.
— Well, the flak jacket did its job, But the impact cracked a rib,
Ну, бронежилет защитил меня, но от удара пули треснуло ребро.
Needed stitches on the top of my head, cracked a rib.
Пришлось на голову наложить швы, а ребро треснуло.
Показать ещё примеры для «ребро треснуло»...
advertisement

cracked a ribрёбра

The hospital reports the man had broken arms and cracked ribs.
В больнице сказали, что у него переломаны руки и рёбра.
Break cracked ribs.
Сломать ребра.
Shut up. No, so, if it's a chest shot, that's automatic cracked ribs and, you know, punctured lung, drowning in your own blood type of thing. But if it's a head shot, much cleaner.
Заткнись нет, таким образом, если это выстрел в грудь и пуля прошла через рёбра и вы знаете, если простреляно легкое человек просто захлебнётся собственной кровью но если это выстрел в голову, это намного чище
We can't be sure how. He had three cracked ribs and there was bruising on his back.
У него сломаны три ребра и синяки на спине.
Coughing fits have left Sumiyo with two cracked ribs.
Судорожный кашель сломал Сумио два ребра.
Показать ещё примеры для «рёбра»...

cracked a ribсломала ребро

Broken fingers, black eye, she had a cracked rib on her honeymoon.
Сломанные пальцы, синяк под глазом, Она сломала ребро в медовый месяц.
I cracked a rib, but I don't care.
Я сломала ребро, но мне плевать!
Last month,I tripped on the sidewalk and I cracked a rib. In april,I fell in the shower and I broke my arm. January?
месяц назад я споткнулась на тротуаре и сломала ребро в апреле упала в душе и сломала руку в январе сломала 2 пальца, занимаясь йогой йогой!
[ Butch ] I think I cracked a rib.
[ Батч ] Мне кажется, я сломал ребро.
How you sure you didn't crack a rib or something?
Откуда тебе знать, что ты не сломал ребро?
Показать ещё примеры для «сломала ребро»...

cracked a ribтреснувшее ребро

Couple of cracked ribs.
— Пара треснувших рёбер.
You have two cracked ribs, mild concussion, so you'll need someone to keep an eye on you but you're going to be fine.
У тебя два треснувших ребра и сотрясение мозга, поэтому тебе нужен тот, кто позаботится о тебе. Ты будешь в порядке.
I have a broken arm, three cracked ribs.
У меня сломана рука, три треснувших ребра.
'The main problem though is that with cracked ribs, 'I couldn't operate the kick start.'
Но главная проблема была в треснувших рёбрах, из-за которых я не мог использовать ножной стартёр.
I was hoping that there would be lung disease or some sort of cracked rib, where I could place this fella in the hospital recently.
Я надеялась найти заболевание легких или треснувшее ребро, с которыми этот парень мог недавно побывать в больнице.