course of action — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «course of action»

«Course of action» на русский язык переводится как «план действий» или «стратегия».

Варианты перевода словосочетания «course of action»

course of actionплан действий

Determine the most effective course of action.
Выработать наиболее эффективный план действий.
House thinks this is the best course of action.
Хауз считает, что это лучший план действий.
You suggest a course of action.
Ты предлагаешь план действий.
So I am deeming an exodus to be the most prudent course of action.
Итак, я считаю, что наиболее благоразумный план действий — это уход.
Are you certain this is the best course of action?
Вы уверены, что это лучший план действий?
Показать ещё примеры для «план действий»...
advertisement

course of actionдействий

Captain, may I enquire if you intend to persist in your unusual course of action regarding the Halkans?
Капитан, вы намереваетесь настаивать на вашем образе действий в отношении Халканов?
We are confident that the Soviet Union will take note of our resolve and will desist from its present perilous course of action.
Мы уверены, что Советский Союз примет во внимание наше решение и изменит линию своих действий.
And when I find myself in a quandary as to the proper course of action, I think of you wearing that badge, and then I know what I have to do.
И когда я оказываюсь в затруднительном положении, требующем правильных действий я думаю о тебе и о твоём значке и потом я понимаю, что мне надо делать.
I will not condone a course of action that will lead us to war.
Я не одобрю действий, которые повлекут за собой войну.
I do feel compelled to help them, but I am uncertain as to the correct course of action.
Я действительно чувствую себя вынужденной помочь им, но я сомневаюсь относительно правильности действий.
Показать ещё примеры для «действий»...
advertisement

course of actionкурс действий

The best course of action is to shut down, take our losses,... .. and get outta this mess before it really gets out of hand.
Лучший курс действий, это закрыться, смириться с потерями,... и выбраться из этого бардака прежде чем он выйдет из-под контроля.
What kind of a course of action is that?
Что это за курс действий?
Yes, that is the only course of action, I completely agree.
Да, это единственный курс действий, Я полностью согласна.
A course of action that will earn you and Tusk billions.
Курс действий, который принесет вам и Таску миллиарды.
I got 200 members of my conference screaming for Farad's head. There's an obvious course of action here.
Курс действий здесь очевиден.
Показать ещё примеры для «курс действий»...
advertisement

course of actionплан

— May I propose a course of action, sir?
Могу я предложить вам план, сэр?
— No, stupid, I mean, what is your course of action?
Нет, дурачок. Какой у тебя план?
We dump him at a hospital, come up with an alternative course of action.
Бросим его в больнице, придумаем новый план.
Sir, we agreed, such a perilous course of action requires much prayer and careful consideration.
— Сэр, мы договорились — этот опасный план нужно тщательно обдумать и помолиться.
I believe a lumpectomy would be the right course of action, but it's not the only way to go.
Я думаю, что лампэктомия — это правильный план, но не единственный возможный.
Показать ещё примеры для «план»...

course of actionвыход

Anyway, now I have only one course of action in front of me:
В общем, сейчас у меня есть только один выход -
So, when she arrived at the Captain's house, there was only one possible course of action.
Поэтому, когда она приехала к Капитану, был только один выход.
But there's one course of action we can take.
Но есть один выход, который мы используем.
With respect, sir, is showing our hand the best course of action at this point?
Со всем уважением, сэр, но выдумаете, раскрыть наши карты — это лучший выход в данной ситуации?
— Are you sure the surgery — is the best course of action?
— Вы уверены, что операция — лучший выход?
Показать ещё примеры для «выход»...

course of actionпорядок действий

I had to lay out a course of action for him.
То есть объяснить ему порядок действий.
Mr. Hobson, it is inappropriate for you to determine a course of action without consulting your commanding officer.
Мистер Хобсон, для вас неуместно определять порядок действий, не советуясь с командиром.
Then the course of action is set.
Есть установленный порядок действий.
Taylor would recommend a course of action to preserve the greatest percentage of human life.
Тейлор посоветует порядок действий, чтобы сохранить больший процент человеческих жизней.
I don't think that's the best course of action at this time, sir.
Я думаю, на этот раз, это не самый удачный порядок действий, сэр.
Показать ещё примеры для «порядок действий»...

course of actionдействовать

Well, the only course of action I can think of is to go along with him.
Что ж, единственный способ действовать — прийдется подумать над тем, чтобы пойти с ним.
Virginia and I will talk to Lois and, uh...decide on our next course of action.
Мы с Вирджинией поговорим с Лоис и решим, как действовать дальше.
We have to study the deal to know what's the best course of action.
Надо решить, как нам действовать.
Maybe it's time we try a different course of action?
Может, пора нам попробовать действовать по-другому?
Still, I haven't decided on a course of action because I do care about the potential toll on the people out there.
Но я всё ещё не решил, как действовать, потому что меня волнует потенциальные проблемы местных жителей.
Показать ещё примеры для «действовать»...

course of actionрешение

I needed to do something, make a decision, choose a course of action.
Я должен что-то сделать, принять решение, как быть дальше.
Best course of action is call Detective Gordon in the morning.
Лучшее решение — обратиться к детективу Гордону.
The best course of action would be to relieve your obstruction and block the nerves in the area.
Лучшее решение — это уменьшить обструкцию и сделать блокаду в этой области
For any problem, murder is the first course of action?
Убийство, как лучшее решение любой проблемы?
Yeah, I've been thinking about that, and I think the best course of action is for us to just go ahead and start repopulating the Earth.
Да, я думал об этом, и, мне кажется, лучшим решением для нас стало бы перезаселение Земли.