could understand — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could understand»

could understandмогу понять

I could understand you.
И я могу понять Вас.
Iron ore I could understand, but pure iron...
Железная руда — это я еще могу понять, но чистое железо...
I could understand that.
Я могу понять.
Herr Hinz, I could understand, but Herr Knopp?
С Геррем Хинцем, я ещё могу понять, но герр Кнопп...
That I could understand.
Это — я могу понять.
Показать ещё примеры для «могу понять»...
advertisement

could understandпонял

If it is one instance I could understand but all the time?
Когда ты сказала об одном разе, я понял, но постоянно...
That he secretly wished I could love him back in a way that he could understand.
Что он тайно мечтал, о том, чтобы я могла показать свою любовь так, чтобы он понял.
So that you could understand that we must bow to our fates, whatever the cost.
Чтобы ты понял, что мы должны покориться нашим судьбам, чего бы это ни стоило.
They would just tell you to turn right and left and shit in English... so you could understand it.
Тебе бы говорили о поворотах по-английски, чтобы ты все понял.
I wish you could understand.
Я бы хотел, чтобы ты понял.
Показать ещё примеры для «понял»...
advertisement

could understandпонимаю

I could understand not going out. You could get jumped. But the phone?
Я понимаю, почему ты в темноте не выходишь на улицу-там кто-то крадётся, и все такое — но почему ты в тёмное время суток к телефону не подходишь!
I could understand you sacrificing yourself for Jimmy, but for me too?
Я понимаю,что ты жертвуешь собой не только ради Джимми, но и ради меня тоже.
I wish I could understand why she goes on with it.
Я просто не понимаю, почему она не хочет положить этому конец.
From what I saw the other day, I could understand why he and... some people might find you...
Судя по тому, что я недавно видела, я понимаю, почему он и... некоторые люди находят тебя...
I COULD UNDERSTAND HOW CHRIS HOBBS MIGHT LOSE CONTROL OF HIS BETTER JUDGMENT. STILL...
— я понимаю, что Крис Хоббс мог потерять контроль над своим поведением.
Показать ещё примеры для «понимаю»...
advertisement

could understandсможешь понять

If you let me watch those telenovelas like I wanted, maybe I could understand these Spanish instructions.
Если бы ты давала мне смотреть эти теленовелас, как я хотел, может я смог бы понять инструкцию на испанском.
You know, it is a rare man that could understand how a woman could choose work over love.
Мало кто из мужчин смог бы понять то, что женщина выбрала работу, а не любовь.
I'm sure I could understand.
Я уверен, что смог бы понять.
Listen, if I had 10 years, maybe I could understand it, but... it's too much for a human mind to bear.
Слушайте, если бы у меня было 10 лет, возможно тогда я смог бы понять ее, но человеческому разуму не под силу это.
If I can help you to revive those patterns, you could understand our functions better.
Если я помогу тебе восстановить эту память... ты сможешь понять наши функции получше.
Показать ещё примеры для «сможешь понять»...

could understandпонятно

Well, if the last few days are any indication, I could understand why you might need the reminder.
Что ж, если у тебя все дни проходят как последние пару дней, то совершенно понятно, почему тебе нужны такие напоминания.
You're fighting like cats and dogs, which I could understand why cats and dogs fight.
Вы же брат и сестра, а вы деретесь, как кошка с собакой. Это мне понятно, когда кошки с собаками дерутся.
Seeing one in a malware you could understand because, you know, the malware authors are making money, they're stealing people's credit cards and making money, so it's worth their while to use it, but seeing four zero days, could be worth half a million dollars right there, used in one piece of malware, this is not your ordinary criminal gangs doing this.
Найти один в вирусе ещё понятно — ну, чтобы его авторы, скажем, заработали денег, украли кредиток и заработали денег, и это ещё понятно зачем, но встретить в одном месте 4 нулевых дня, стоящих по меньшей мере полмиллиона долларов,
And what about this letter that Upton sent to the Russians in America, saying that the hacienda story's the only one that makes a film that anyone could understand in Hollywood and that the rest is just aimless pretty pictures?
А что насчет письма от Эптона? Это только в Голливуде рассказы о фазендах понятны каждому. Для остальных это просто бессмысленные фрагменты.
I wanted it to be something I could understand.
Я надеялся, что это будет что-то понятное.
Показать ещё примеры для «понятно»...