could pay — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could pay»

could payмогу заплатить

I could pay you with a service, which I will render you.
Я могу заплатить Вам услугой... Которую я окажу Вам.
I could pay you money.
Я могу заплатить.
I could-I could pay you for your time if you help me find her.
Я могу-я могу заплатить вам за ваше время если вы поможете мне найти ее.
If you want, I could pay you for the gas.
Если хочешь, я могу заплатить за бензин.
I could pay you for them.
Я могу заплатить.
Показать ещё примеры для «могу заплатить»...
advertisement

could payзаплачу

I was wondering if I could pay you an exorbitant amount of money to move your wedding date.
Я подумала, что если я заплачу вам запредельную кучу денег, чтобы сдвинуть дату вашей свадьбы.
I could pay you more not to.
Я заплачу больше. Я выпишу чек.
But I could pay you double.
Но я заплачу тебе двойную цену.
Listen, I was wondering if I could pay you an exorbitant amount of money to move your wedding date.
Я подумала, что если я заплачу вам запредельную кучу денег, чтобы сдвинуть дату вашей свадьбы.
I could pay using the banknote, so they'll think it's mine.
Я заплачу этой купюрой, и они решат, что она моя.
Показать ещё примеры для «заплачу»...
advertisement

could payсмогу заплатить

At least I could pay my bill here.
По крайней мере, я смогу заплатить по счетам.
I brought our checkbook, Hoping I could pay her enough money To get her to sign the papers.
Я привезла чековую книжку, надеясь, что смогу заплатить ей достаточно и заставлю ее подписать бумаги.
I could pay off the IRS and then even your line of credit loan on the house, and then... (mimics whoosh) the lien goes away.
Я смогу заплатить налоговой. и тогда даже ваш залог дома и тогда... залог исчезает.
I could pay for all that.
— я смогу заплатить за это.
At least you could pay for dinner this time.
По крайней мере, в этот раз ты смог заплатить за ужин.
Показать ещё примеры для «смогу заплатить»...
advertisement

could payмогу оплатить

NOW, YOU COULD PAY YOUR THREE MONTHS.
Вы можете оплатить свои три месяца.
YOU COULD PAY YOUR THREE MONTHS AND THEN PAY MORE AND MORE, AND YEAH, YOU COULD KEEP THE HOUSE...
Можете оплатить три месяца, потом платить ещё и ещё, и, да, вы можете оставить дом...
Thinking we could pay a visit to Raoul.
Думаю мы можем оплатить визит к Раулю.
I suppose we could pay for it all, in exchange for full control of Ganymede.
Мы можем оплатить и всю стоимость, в обмен на полный контроль над Ганимедом.
— No but I could pay a drink in a pub.
— Нет, но могу оплатить выпивку в бистро.
Показать ещё примеры для «могу оплатить»...

could payмог платить

We could pay him.
Мы могли бы платить ему.
Their business is struggling, and we could pay them rent.
Их бизнес на грани, а мы могли бы платить им ренту.
I could pay my mortgage again.
Я снова мог платить по закладной.
I'm gonna go fetch you some dessert if I could pay for all my meals with flattery I wouldn't be so thin
Ладно, пойду приготовлю какой-нибудь десерт Ха, если б я мог платить за всю еду лестью, я б не был таким худым
I could pay you better.
Я бы мог платить тебе больше.
Показать ещё примеры для «мог платить»...

could payплатить

Father, I made a mistake a few weeks ago, and now innocent men could pay for it with their lives.
Отец, я сделала ошибку несколько недель назад, и сейчас невинные мужчины платят за это своей жизнью.
Said she was just as good and they could pay her less.
Сказали, что она справляется, а платят ей меньше.
We could pay somebody to read to him.
Будем кому-нибудь платить, чтобы ему книжки читали.
Or we could pay for everything And-and help her live as-as normally as possible.
Или будем за всё платить, поможем ей жить настолько нормально, насколько получится.
We said we could pay that much until she got more cash.
Мы условились, что она платит меньше пока у нее трудности с наличными.
Показать ещё примеры для «платить»...

could payчтобы оплатить

I already told you I could pay for the wedding as long as you guys don't go overboard.
Я уже говорил тебе что оплачу свадьбу так что вы не растратитесь.
Uh, there's no possible way that we could pay that, so what do we do here?
— Для нас совершенно невозможно их оплатить, что можно сделать?
And, Danny, since you're not a drug addict, it would be great if you could pay for your share of the intervention!
И, Денни, так как ты не наркоман, было бы здорово, если бы ты оплатил часть суммы, которую мы потратили на твою интервенцию.
I could pay you back over time?
И через какое-то время я Вам всё оплачу.
I told her not to worry about money, that I could pay for everything.
Я говорил ей не беспокоиться о деньгах, что я все оплачу.
Показать ещё примеры для «чтобы оплатить»...

could payрасплатиться

And where I could pay with debit card.
И чтобы расплатиться картой.
Last time I saw Frank was to give him the money so that we could pay this guy off.
Последний раз я видел Фрэнка, когда отдавал ему деньги, чтобы расплатиться с шантажистом.
Okay, so maybe Stan was trying to meet ray at the Penny Baker so that he could pay off some debts?
Может быть, Стэн пытался встретиться с Рэем в Пэннибейкер чтобы расплатиться с долгами?
You sold your granddaughter so you could pay your debts.
Вы продали свою внучку, чтобы расплатиться по своим долгам.
We could pay it off in installments.
Расплатимся частями.

could payможем нанести

Hey! We could pay 'em a visit.
Эй, мы можем нанести им визит.
But like I was saying, we could pay a visit to the uncle--
Но как я сказал, мы можем нанести визит его дяде,
I could pay her a visit, get her to help without her even knowing, and get to the bottom of who leaked the Gregory story.
Я могу нанести ей визит, заставить ее помочь нам так, что она даже не узнает. и докопаться до того, кто слил историю Грегори.
We could pay a visit.
Мы могли бы нанести ему визит.
I thought you could pay him a visit.
Я подумал, что ты можешь нанести ему визит.

could payвыплатить

Uncle George was saying that maybe I should sell the Palm Beach house so that I could pay off the estate taxes.
Дядя Джордж советовал продать дом в Палм-Бич, чтобы выплатить налоги на наследуемое имущество.
Babe, there's no way I could pay off that loan.
Малыш, мне ни за что не выплатить этот займ.
If you had stolen the money from me or Dad, we could pay it back, but this is bigger than that.
Если бы ты украл деньги у меня или папы, мы бы их выплатили, но это нечто большее.
I could pay off all your debts. You'd be free from all the horrible sordid things that keep you here.
Я выплачу твои долги, ты выйдешь из кабалы, ты будешь рисовать свои картины.
Like you could pay it back?
Да ты ее в жизни не выплатишь!