could live — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could live»

could liveмогли бы жить

You and me, honey, with what we got salted away, we could live down there like real people.
Ты и я, милая, с тем что мы спрятали,... мы могли бы жить там, как настоящие люди.
We could live together.
Мы могли бы жить вместе.
We could live anywhere around here.
Мы могли бы жить где угодно.
We could live here.
Мы могли бы жить здесь.
We could live like that for years and years.
Мы могли бы жить вместе долгие годы.
Показать ещё примеры для «могли бы жить»...
advertisement

could liveсможем жить

Wish I could live with that.
Надеюсь я смогу жить с этим.
You mean, I could live with you after I quit school?
То есть, я смогу жить у тебя когда брошу школу?
I could live at home.
Я смогу жить дома.
I wanted to make really sure that I could live in the same house as both your eyebrows.
Хотел быть уверенным в том, что смогу жить в одном доме с твоими бровями.
I thought I could live alone, but I can't.
Я думал, что смогу жить один, но не смог.
Показать ещё примеры для «сможем жить»...
advertisement

could liveжить

She could... She could live in the castle with you.
Она будет жить с тобой вфорте.
We could live in a hacienda.
— Будем жить на маленькой вилле.
She also hoped one day they could live on their own and be productive.
Она также надеялась, что однажды они научатся жить самостоятельно и приносить пользу.
I tried to make myself believe I could live without you.
Я пытался жить без тебя.
We could live happily ever after.
Мы будем жить долго и счастливо.
Показать ещё примеры для «жить»...
advertisement

could liveможет

You mean that Max could live a double life?
Хочешь сказать, Макс может вести двойную жизнь?
Georges shouted that he left the field to his sister, that he could live with the allowance, that it would be better for me to be alone.
Жорж кричал, что освободил место сестре, которую я больше люблю, .. ...что он может на свою пенсию оплатить все расходы. Что мне будет лучше одной.
I sure could live without Franco.
Франко, наш отец родной, может, на покой?
I sure could live without Franco.
Франко, наш отец родной, может на покой?
I sure could live without Franco!
Франко, наш отец родной, может, на покой?
Показать ещё примеры для «может»...

could liveможет прожить

She could live a week, or months.
Она может прожить неделю, или несколько месяцев.
Leela, he could live another 100 years!
Лила! Он может прожить ещё сто лет!
An anvil could hit you on the head tomorrow, and he could live another 40 years.
Завтра тебе на голову может упасть наковальня, а он может прожить еще 40 лет.
Somewhere they could live out the rest of their days in the sun.
Место, где они могли прожить под солнцем остаток своей жизни.
Of course you could live for three days in a big fish.
Конечно вы могли прожить в течение трех дней в большой рыбе.
Показать ещё примеры для «может прожить»...

could liveможешь пожить

So I thought you could live with her— Mrs. Arvidsson.
Так что я подумал, ты можешь пожить с госпожой Арвидсон.
Until you find a place, you could live at Amherst Avenue.
Пока ты не найдешь себе место, можешь пожить на Амхерст-Авеню.
Maybe you could live down here.
Можешь пожить здесь.
All right, well, can I just say you said that I could live there?
Ладно .... а я могу просто сказать, что ты сказал, что я могу у тебя пожить?
He said I could live there in exchange I watch the place when he's gone, doing chores and stuff like that.
Он сказал, что я могу пожить здесь, если я буду присматривать за хозяйством, пока его нет, делая все по дому и прочую чепуху.
Показать ещё примеры для «можешь пожить»...

could liveпрожить

It's also possible I could live long enough.
Так же возможно, что я проживу достаточно долго.
We could live for a thousand years, and we would never finish this.
Даже если мы проживём тысячи лет и мы никогда не закончим это.
I'd wish that I could live my life moment by moment, enjoying it for what it is instead of... instead of worrying about what it isn't.
Пожелала бы прожить свою жизнь мгновение за мгновением, наслаждаясь тем, что есть, вместо того чтобы... вместо того чтобы беспокоиться о том, что чего-то не имею.
I could live without it.
Я бы прожила и без него.
You could live 300 years,..
Если бы вы прожили лет триста,..
Показать ещё примеры для «прожить»...

could liveсмогли бы прожить

I could live without conversation.
Знаешь, я смогу прожить без разговоров.
I could live without meal or sleepovers.
Я смогу прожить без совместных приемов пищи или ночевок
We could live a whole week with the proceeds from the lamp.
На деньги, вырученные за эту лампу, мы смогли бы прожить неделю.
The Ravinok was supposed to rendezvous with a freighter which would take Naprem and Ziyal to Lissepia where they could live out their lives in some sort of peace.
«Равинок» должен был встретиться с фрахтовщиком, который доставил бы Напрем и Зиял на Лисепию, где они смогли бы прожить свои жизни в неком подобии мира.
If Mr Mouthwatering could live in my flat for three months without giving in to Miss Man-eater, then maybe I could trust him again.
Если мистер Потекут Слюнки сможет прожить три месяца в моей квартире не сдавшись мисс Поедательнице Мужчин, тогда, может, я смогу доверять ему снова.
Показать ещё примеры для «смогли бы прожить»...

could liveмог бы здесь жить

I could live out here.
Я мог бы здесь жить.
Your dad could live here, too.
Твой папа, он ведь тоже мог бы здесь жить.
If I ever I sold my boat, I could live here.
Если бы я продал свою лодку, то мог бы здесь жить.
They could live here too.
Они тоже могут здесь жить.
I think we could live here.
Думаю, мы могли бы здесь жить.