could borrow — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could borrow»

could borrowмогу одолжить

Do you think I could borrow your underpants? Just...
Как ты думаешь, я могу одолжить твои трусы?
Anybody got a spare pair of shoes I could borrow?
У кого-нибудь есть свободные ботинки, которые я могу одолжить?
Yo. That mean I could borrow the boat?
Йоу.Это означает,что я могу одолжить лодку?
Oh, well, you know, your mom said I could borrow some stuff from her closet.
Ну, ты знаешь, твоя мама сказала, что я могу одолжить кое-что из ее вещей.
And then, you know, maybe just a robe to wear in between takes, but I probably got one that she could borrow at my place, so...
И еще, знаешь, возможно халат, чтобы носить между дублями, хотя возможно у меня есть халат, я могу одолжить, так что..
Показать ещё примеры для «могу одолжить»...
advertisement

could borrowодолжить

Yeah, he was picking his own all day so I figured he could borrow mine.
Да, он ковырял в своём носу весь день... -...и я решил одолжить ему свой. -Очень мило.
After the shoot, do you think I could borrow the camera crew? Sure.
Можно после съемок одолжить съемочную группу?
Oh, do you think I could borrow Septimius for a little while?
Нельзя ли одолжить у тебя Септимуса?
All I did was ask the administration desk if I could borrow a faculty directory.
— Успокойся. Я только попросила в отделе администрации одолжить каталог факультетов.
You have a tank top I could borrow?
Можно у тебя майку одолжить?
Показать ещё примеры для «одолжить»...
advertisement

could borrowмогу ли я взять

I just wanted to know if I could borrow the suit for a few hours.
Я просто хотел узнать, могу ли я взять костюм на пару часов.
You must have done the same one. — I was wondering if I could borrow it.
— Я хотел бы спросить, могу ли я взять его.
I asked Coach B if I could borrow the suit fair and square, but he wouldn't let me.
Я открыто спросил физрука Б. могу ли я взять костюм. но он не разрешил.
I thought I told you you could borrow one of my shirts.
Кажется, я сказал, что ты можешь взять одну из моих рубашек.
Yeah, mom, you could borrow my leather jacket.
Да, мам, можешь взять мою кожаную куртку.
Показать ещё примеры для «могу ли я взять»...
advertisement

could borrowмогу позаимствовать

Think I could borrow some ice cubes?
Я могу позаимствовать немного льда?
I knocked, and that cute black guy said I could borrow some eggs.
Я постучала, и этот милый чернокожий мужчина сказал, что я могу позаимствовать несколько яиц.
Think I could borrow a little surveillance gear on the D.L.?
Думаешь я могу позаимствовать аппаратуру для наблюдения из хранилища?
Think I could borrow a little surveillance gear on the DL.
Думаешь я могу позаимствовать аппаратуру для наблюдения?
Um, I don't suppose you have a spare pair of stockings I could borrow?
У тебя случайно нет запасной пары чулок, которые я могу позаимствовать?
Показать ещё примеры для «могу позаимствовать»...

could borrowможно одолжить

Hey, buddy, think I could borrow your uniform this Thursday?
Эй, дружище, можно одолжить твою форму в четверг?
Now Tommy, does your mother have a carving knife I could borrow?
Никаких включений, да? Слушай, Томми, у твоей матери можно одолжить кухонный нож?
You got a few bucks I could borrow? For some food?
Можно одолжить у тебя пару баксов до завтра?
Do you have a tuxedo I could borrow?
Можно одолжить у вас смокинг?
If I could borrow that typewriter, I could type these notes for you.
Если можно одолжить пишущую машинку, я могла бы напечатать тебе эти записи.
Показать ещё примеры для «можно одолжить»...

could borrowпозаимствовать

I was hoping I could borrow one of these guns.
Джон, я хотел позаимствовать одну из винтовок.
I was wondering if I could borrow your workman?
Я хотел узнать, могу ли я позаимствовать вашего рабочего?
I was just wondering if i could borrow the car tonight.
Я просто хочу позаимствовать машину на вечер.
So I went back asked and him if we could borrow it and told him the family sob story.
Я вернулся и спросил, можем ли мы позаимствовать место, рассказал ему нашу грустную семейную историю. Невероятно.
Sorry to bother you. I just wanted to know if I could borrow your syrup.
"звините, что беспокою вас. ѕросто хотел позаимствовать ваш сироп.
Показать ещё примеры для «позаимствовать»...

could borrowможно ли взять

I just wanted to see if I could borrow a car.
Просто я хотел узнать, можно ли взять машину.
Lennart told me about your gardening help, and I was wondering if I could borrow him for a few hours.
Меня просил Леннарт узнать про вашего помощника по саду. Хочу спросить, можно ли взять его на время.
He asked if he could borrow the car.
Он спросил, можно ли ему взять машину.
Well, actually, my little sister julia Asked if she could borrow it a few days ago,
Вообще-то, моя младшая сестра Джулия пару дней назад спросила, можно ли их взять,
So I thought that maybe I could borrow your notebook.
И я должна заполнять пробелы, и я подумала, что может быть, можно взять у тебя тетрадку.
Показать ещё примеры для «можно ли взять»...