позаимствовать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «позаимствовать»

«Позаимствовать» на английский язык переводится как «borrow» или «lend». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода, такие как «take a loan» или «take on loan».

Варианты перевода слова «позаимствовать»

позаимствоватьborrow

Могу я позаимствовать его у вас?
May I borrow him, General?
А одежду мы позаимствуем у хористок.
We could borrow clothes from the chorus girls.
Когда я впервые приехал в Ассизи... ..на вас указывали как на человека, который не прочь дать деньги в кредит... — ...и я хотел бы немного позаимствовать.
When I first came to Assisi... you were pointed out as a man not adverse to lending money... and I wish to borrow some.
— Можно позаимствовать эту газету?
— Can I borrow a newspaper? — You wanna read?
— Могу я это позаимствовать?
— Can I borrow it?
Показать ещё примеры для «borrow»...
advertisement

позаимствоватьtook

— Я только позаимствовал её. — Зачем?
— There was a bunch, I only took one.
Сьюзан понравился этот несчастный парень, чье тело ты позаимствовал, а все, что было дальше — результат той встречи!
You see, Susan went for that poor son of a bitch... whose body you took, and everything since has been aftermath.
Он позаимствовал её... отсюда.
He took it... from here.
Спросите как давно его одноразовое приключение позаимствовала его машину.
Ask him how long ago his one-night stand took off with his car.
Я не мог найти свою лодку... И я позаимствовал другую... Которая принадлежала не мне...
I temporarily misplaced my own boat, and I took another boat that... that belonged to someone else, which looked very similar.
Показать ещё примеры для «took»...
advertisement

позаимствоватьloan

Это ты тоже позаимствовал?
Is this a small loan too?
Ну, я зашёл на работу, и позаимствовал машину. Там никого не было, и ключей тоже.
I wanted on my work a car loan deal... no one was I could not find the keys.
Можете позаимствовать мою саблю, если это поможет.
You can have the loan of my short sword if it helps.
Оцените, что я позаимствовала.
Appreciate the loan.
Могу ли я вам снова предложить позаимствовать мой багажник, от которого вы отказались?
May I refer you to my earlier offer to loan you my roof rack, which you declined?
Показать ещё примеры для «loan»...
advertisement

позаимствоватьsteal

Могу я позаимствовать у вас карандаш и листок бумаги?
Hey, can I steal a pen from you, some paper?
Если я смогу позаимствовать что-нибудь у пунийцев ...
If I can steal something from the punics ...
Вам придется позаимствовать еще парочку отличных идей, которые у нас тут возникали.
You have to steal some other good ideas that we had before.
Он говорит, что то, что кто— то уже сказал, лучше всего,... ведь если ты сам не можешь найти главную мысль,... ты можешь позаимствовать ее, чтобы указать верный вывод.
He says someone else has already said it best... so if you can't top it... steal from them and go out strong.
Если что и можно позаимствовать у немцев, так это идею, что если мы признаемся себе в своей темной стороне и попытаемся ее исправить, это позволит нам быть лучшими людьми и делать добро другим.
If there's one thing we should steal from the Germans, it's the idea that if you acknowledge your dark side and make amends for it, you can free yourself to be a better people and to do well by others.
Показать ещё примеры для «steal»...

позаимствоватьneed to borrow

Тогда, Морган, я позаимствую твой велик.
— Morgan, I need to borrow your bike.
Хотел позаимствовать книгу. Для проверки.
I just need to borrow a book for revision.
Мы позаимствуем Шарктопуса, чтобы попытаться вернуть его обратно.
We need to borrow Sharktopus to try to bring it back.
Мы всего лишь позаимствуем вашего защитника.
We just need to borrow your start point guard.
Я позаимствую у тебя ключи от машины.
I need to borrow your car keys.
Показать ещё примеры для «need to borrow»...

позаимствоватьcould borrow

Джон, я хотел позаимствовать одну из винтовок.
I was hoping I could borrow one of these guns.
Я хотел узнать, могу ли я позаимствовать вашего рабочего?
I was wondering if I could borrow your workman?
Моему приятелю надо оттаранить катамаран в доки, я хотел у тебя машину позаимствовать.
Well, a buddy of mine needs to tow his catamaran down to the docks, and I was hoping I could borrow it.
Я вернулся и спросил, можем ли мы позаимствовать место, рассказал ему нашу грустную семейную историю. Невероятно.
So I went back asked and him if we could borrow it and told him the family sob story.
— решил позаимствовать немного.
— obliged if I could borrow some. — Pitiful thing.
Показать ещё примеры для «could borrow»...

позаимствоватьidea

Давай я покажу тебе лестнцу, у которой позаимствовали идею для эскалатора.
Let me show you the stairwell where they got the idea for the escalator.
Нет, это была моя идея, позаимствовал у Марселя проклятие полумесяцев, которое он когда-то применил к твоей стае.
No. This was my idea, stealing from Marcel the Crescent curse he once used on your pack.
Я позаимствовал идею из... фильма Побег из Шоушенка.
I... I-I got the idea from... uh, The Shawshank Redemption.
Я позаимствовал идею у Смидварга.
I got the idea from Smidvarg.
Именно у него я и позаимствовал эту идею.
— Yeah That's actually where I got the idea.
Показать ещё примеры для «idea»...

позаимствоватьgot

Мы позаимствовали идею из опыта, который психологи Калифорнийского универа проводили над нашим другом Джеффри.
We got the idea from an experiment that the UCLA psychology department did on our friend Jeffrey.
Мы позаимствовали эту идею из фильмов про Бэтмена.
Got that idea from a Batman movie.
О, я позаимствовал их у Харви.
Oh, I got them at Harvey's.
Джозеф Кемпбелл позаимствовал термин «мономиф» у Джойса.
(door slams shut) Joseph Campbell got the term «monomyth» from Joyce.
Её муж у меня кое-что позаимствовал.
Her husband's got something belongs to me.