cooped up in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «cooped up in»
cooped up in — взаперти
If you wanna stay cooped up in here, fine.
Хочешь сидеть здесь взаперти, вот и сиди.
Cooped up in here all the time.
Всё время взаперти.
Don't you think they feel all cooped up in a goldfish bowl?
Не думаешь, что они чувствуют себя неважно взаперти?
And you've been cooped up in here-
А ты тут взаперти...
You're cooped up in there all day.
Сидишь весь день взаперти.
Показать ещё примеры для «взаперти»...
advertisement
cooped up in — сидеть взаперти
How long do you plan on keeping me cooped up in here?
Ну и долго мне сидеть взаперти?
It's all right, boy, I know... it must be hard sometimes, just being cooped up in here.
Это ничего, мальчик, я знаю... Должно быть тяжело сидеть взаперти, вот так.
I can't live cooped up in this house all the time.
Не могу все время сидеть взаперти в этом доме.
— You've been cooped up in here too much.
— вы много сидите взаперти.
I don't want you both cooped up in the house all day long.
Не хочу, чтобы он сидел взаперти весь день.
advertisement
cooped up in — они заперты в
It's cooped up in a cage.
Она заперта в клетке.
If we stay cooped up in this motel room all night long, I'm gonna lose my mind.
Если мы так и останемся запертыми в этом мотеле на всю ночь, я сойду с ума.
It's just, being cooped up in this... tin can for weeks on end is starting to get to me.
Просто... быть запертым в этой... консервной банке неделями в итоге начинает угнетать меня.
But I am also unpleasant because I just spent the entire day cooped up in the car, breathing that mustard gas that you call cologne.
А еще я неприветлив, потому что я потратил весь день, запертый в машине, вдыхая горчичный газ, который ты зовешь одеколоном.
Look at you-— all cooped up in this house with a new baby.
Вы только посмотрите... они заперты в этом доме, с новым братиком.