cool it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cool it»

cool itон крут

But you gotta respect a place where the fatter you are, the cooler you are.
Но это место достойно уважения: здесь чем ты толще, тем ты круче.
Don't you remember, we always talked about how cool it would be to have a van and just drive.
Разве nы не помнишь, как мы всегда говорили, что было бы круто иметь фургончик и просто ездить.
So, a lot of people talked about Sub Pop... and how cool their records were... and how cool the packaging, and the bands were cool...
Итак, много людей говорили о Sub Pop... и как круты были их записи... и какая крутая упаковка, и какие крутые группы...
Stu, cool it with the baseball calls and the transvestites.
Стью, это было круто — с бейсболистами и трансвеститами.
Let's see how cool he is now!
Посмотрим теперь, насколько он крут!
advertisement

cool itостынь

Cool it!
Остынь!
— Come on, cool it!
Остынь!
Cool it.
Остынь.
Hey, cool it, you little tiger.
Эй, остынь, тигренок.
Cool it will you.
— Слушай, остынь.
Показать ещё примеры для «остынь»...
advertisement

cool itуспокойся

Just cool it, huh, Steve?
Успокойся, Стив.
Cool it!
Успокойся!
Come on, cool it, Mike.
Успокойся, Майк.
Anne, cool it, will you?
Анне, успокойся, ты что?
— Stoffer, cool it.
Стоффер, успокойся.
Показать ещё примеры для «успокойся»...
advertisement

cool itостудить

My face burns. Neither wind, nor snow can cool it.
Лицо моё горит, Ни снег, ни ветер не остудит.
That'll cool him off!
Это тебя остудит!
I just wanted to cool him down a bit!
Нет, хотел вас остудить.
Save your breath to cool your porridge.
Приберегите дьiхание, чтобьi остудить овсянку.
I wasn't trying to cool it, I was simply blowing a foam hole.
Я не пытался его остудить, я просто сдувал пенку.
Показать ещё примеры для «остудить»...

cool itохладить

You shake it to cool it, and serve.
Перемешиваем, чтобы охладить, и разливаем.
Should she sit by the window, and by her indifference to the officer cool his wish for further courting?
перестать ли сидеть у окошка и невниманием охладить в молодом офицере охоту к дальнейшим преследованиям?
First, I can let you cool your heels in the cells... until you learn respect for the dignity...
Первое, позволить вам охладить свои пятки в клетке... до тех пор пока вы не научитесь уважать достоинство...
Cool your water.
Охладить вашу воду.
OK, brothers, cool it for now.
— Ладно, братья, охладите его пока.
Показать ещё примеры для «охладить»...

cool itспокойно

Cool it.
Спокойно!
Cool it, you guys!
Эй, спокойно!
Just cool it, you guys. He just fainted.
Спокойно ребята, Он просто отрубился.
Cool it.
Спокойно.
Cool it, lady.
Спокойней, дамочка.
Показать ещё примеры для «спокойно»...

cool itохлаждает мой

cool my hot brow and stop it aching.
охлаждает мой горячий лоб и останавливает боль
Cool my hot brow and stop it aching.
охлаждает мой горячий лоб и останавливает боль.
It's cooling me off, you know?
Нет, меня это охлаждает.
It reflects more sunlight back to space and cools our planet.
Она отражает больше солнечных лучей в космос и охлаждает нашу планету.
We'll cool you off with a wet towel!
Мы будем охлаждать вас мокрым полотенцем!
Показать ещё примеры для «охлаждает мой»...