convent — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «convent»

/ˈkɒnvənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «convent»

conventмонастырь

The convent is surrounded by an 8 kilometer wall. It protects from attacks by wolves and wild boar.
Монастырь окружен 8 километровой стеной, слуцжащей защитой от волков и диких медведей.
Return to your convent.
Возвращаюсь в свой монастырь.
We had to protect this woman by hiding her in a convent.
Чтобы спасти эту несчастную жертву мы поместили ее в монастырь!
The convent of St. Giuliano.
Где здесь монастырь Сан-Джулиано?
His desire is that we found the first convent of my order here at Santiago de Compostela.
Его желание в том, что мы основали монастырь моего завета здесь в Сантьяго-де-Компостела.
Показать ещё примеры для «монастырь»...
advertisement

conventженский монастырь

— This convent, does it still exist?
— Этот женский монастырь, он все еще существует?
Convent?
Женский монастырь?
There was a convent on this site.
— На этом месте был женский монастырь.
It is the site of an old convent.
Там был женский монастырь.
A convent built on native burial grounds.
Женский монастырь построенный на давнем месте погребения.
Показать ещё примеры для «женский монастырь»...
advertisement

conventмонастырской

You look like you just went out of the convent school.
Ты выглядишь как из монастырской школы.
I came into the cool dark of a convent hospital.
Я вошел в холодную темноту монастырской больницы.
Tonight I'll give you something we used to mix up at my convent school.
Вечером я сделаю тебе коктейльчик, который мы любили смешивать в монастырской школе.
Well, there's tertiary evidence that the prestigious convent school that de Beauvoir attended... is in fact the missing link between her early religiosity and subsequent radicalizations.
Есть третичные доказательства, что авторитет монастырской школы, в которой обучалась де Бовуар... на самом деле недостающее звено между её ранними религиозными представлениями и последующим радикализме.
Sister Lillian Marie Montreau was a nun at the convent school that de Beauvoir attended, and it was Montreau who helped Simone grapple with the theories that--
Сестра Лилиан Мари Монтро была монахиней в монастырской школе, в которой обучалась де Бовуар, и это Монтро помогла Симоне разрешить теории, которые... — Извините.
Показать ещё примеры для «монастырской»...
advertisement

conventобители

One morning, unable to bear it anymore, she decided to return to her convent.
Однажды, не в силах больше сдерживаться, она решила вернуться в обитель.
Call the convent.
Позвони в обитель.
It happened long ago not far from here, in a Carmelite convent. There was a young sister, very good and sensible, who looked after expenses.
Давным-давно, неподалеку отсюда, в кармелитской обители... жила молоденькая монашка, очень добрая, очень надежная... которая вела все финансовые дела.
In a damn convent, for God's sake.
В проклятой обители, можете себе представить?
I learned in the convent never to confide in anyone.
Живя в обители, я научилась никого не посвящать в свои тайньi.
Показать ещё примеры для «обители»...

conventв конвент

I even thought... of sending her back to the convent.
Я даже думала отправить её обратно в конвент.
I'm not joining a convent!
А не вступаю в конвент!
That's why people are paying millions of dollars for brownstones like this one on Convent Avenue.
Вот почему люди платят миллионы долларов за дома из песчанника, как на Конвент Авеню.
It was he who suggested that she stay at the convent till the wedding.
Именно он предложил оставить её в конвенте до свадьбы.
She's been at that convent since she was 11.
Она в конвенте с одиннадцати лет.