contribution — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «contribution»

/ˌkɒntrɪˈbjuːʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «contribution»

«Contribution» на русский язык переводится как «вклад» или «посильный вклад».

Варианты перевода слова «contribution»

contributionвклад

My contribution, of the emm of Taranium is greater than all of yours put together.
Мой вклад, Тараниум, больше, чем все ваши вместе.
I neglected, in my initial run-through, to correlate the possible contributions by offspring.
При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками.
My contribution.
Мой вклад.
This is my contribution to the party.
Это мой вклад в вечеринку.
A library connects us with the insights and knowledge of the greatest minds and the best teachers drawn from the whole planet and from all our history to instruct us without tiring and to inspire us to make our own contributions to the collective knowledge of the human species.
Библиотеки несут нам знания величайших умов и лучших учителей, полученные со всей планеты, знания о всей нашей истории, которые неустанно наставляют нас, которые вдохновляют нас внести собственный вклад в копилку общих знаний человеческого вида.
Показать ещё примеры для «вклад»...
advertisement

contributionпожертвование

No, and did I tell you that Captain Butler made... a stupendous contribution to the Association for the Beautification... — ...of the Graves of the Glorious Dead? — No!
А я говорила, что капитан Батлер сделал пожертвование на благоустройство могил наших доблестных воинов?
Your Highness, please allow me this small contribution.
Ваше Высочество, позвольте мне небольшое пожертвование.
I will see to it personally, that vsi makes a large contribution to the church.
Пожертвование — святое действие.
You make a little contribution, you have a ceremony.
Делаешь небольшое пожертвование, участвуешь в церемонии.
Just leave your contribution in the box by the door on your way out.
Просто оставьте свое пожертвование в коробочке у двери.
Показать ещё примеры для «пожертвование»...
advertisement

contributionвзнос

Please leave a contribution in the little box.
Пожалуйста, сделайте взнос в маленькую коробочку.
— Our contribution to global welfare.
— Всего лишь взнос в мировое благополучие.
Thank you for your contribution.
Спасибо, за Ваш взнос.
Thank you for the not-so-subtle contribution to the Chloe Sullivan charity case, but Lois already made a kind donation in your name.
Спасибо, конечно, за неожиданный взнос в Фонд благотворительности Хлои Салливан, но Лоис уже внесла в него кое-что от твоего имени.
— I was hoping for a contribution.
— Я надеялась на взнос.
Показать ещё примеры для «взнос»...
advertisement

contributionвнести свой вклад

— But I might have a contribution.
— Но я мог бы внести свой вклад.
Make a contribution.
Внести свой вклад.
Everyone, from richest to poorest, can make a contribution.
Все, от бедных до богатых, могут внести свой вклад.
Bettering the world, improving the environment, making a contribution that uplifts mankind.
Улучшение мира, улучшение состояния окружающей среды, внести свой вклад чтоб поднять человечество.
I'd like to do something special with my life, to make a contribution.
Я бы хотел сделать что-нибудь со своей жизнью. Что-нибудь особенное. Внести свой вклад.
Показать ещё примеры для «внести свой вклад»...

contributionвложений

Probably the greatest contribution of Cataluña to universal history.
Пожалуй, главное вложение Каталонии в общую историю
Alicia's capital contribution alone is worth half a million.
Только вложение Алисии в стартовый капитал составило полмиллиона.
The entire project entails a great financial contribution, but the allocation of the budget has been approved.
Этот проект потребует больших финансовых вложений, которые были предусмотрены, одобренным нами, бюджетом.
You know I never make political contributions.
Ты же знаешь, я никогда не делал политических вложений.
And it seemed appropriate since her contributions helped save the glee club, or at least the auditorium way back when.
Это кажется уместным, потому что её вложения однажды помогли нам спасти Хор, по крайней мере зал.
Показать ещё примеры для «вложений»...

contributionучастие

— That is your contribution?
— ЭТО твое участие? — Йо!
And thank you, by the way, for your contribution to that.
И спасибо тебе, кстати, за участие.
— It doesn't represent my contribution.
— В ней не указано мое участие.
Just a thank-you note for your contribution to the Pensioner's Tea!
Вам благодарственное письмо за участие в Пенсионерском чае!
Given the recent allegations against me, some might think my contribution to this debate... self-serving.
Учитывая недавние обвинения в мой адрес, некоторые могут счесть моё участие в этих дебатах... своекорыстным.
Показать ещё примеры для «участие»...

contributionпользы

you don't want to end up an eccentric like howard hughes, remembered more for his 10-inch toenails than his contributions to society.
Ты же не хочешь закончить как Говард Хьюз Которого запомнили за 10-сантиметровые ногти, а не за пользу обществу
It's easy to think about guys and weddings and all that stuff it's hard to picture starting a business or inventing something that will make a real contribution to the world.
Проще простого думать о парнях, свадьбе и всяком таком, но трудно представить то, как начать свой бизнес или изобрести что-то, что будет приносить реальную пользу миру.
Now, Sully did a lot for this city, and in my own way, I hope to make the same kind of contribution that he did.
Салли много сделал для Спокана и я надеюсь по-своему принести этому городу столько же пользы.
They've made a greater contribution to the world's prosperity than all the gold and all the silver that was ever ripped out of Peru.
Они принесли миру больше пользы, чем все золото и серебро вывезенное из Перу.
My contributions here are limited.
Моя польза здесь весьма ограничена.
Показать ещё примеры для «пользы»...

contributionвклад в развитие

There, now that is my contribution to childhood obesity.
Вот он, мой вклад в развитие детского ожирения.
My contribution to mankind.
Мой вклад в развитие человечества.
Well, kind of, but he ain't gonna be making any contributions to the gene pool anytime soon.
Ну да, однако, но он не собирается делать вклад в развитие генофонда еще какое-то время.
In short-— any one who told you that you would someday be able to make any significant contribution to physics, played a cruel trick on you,a cruel trick indeed.
ороче, если кто-то сказал вам, что однажды вы сможете внести сколь-нибудь значительный вклад в развитие физики, то он жестоко вас обманул, в самом деле очень жестоко.
And this is our contribution to society, right?
Это наш вклад в развитие общества

contributionзаслуги

And I will, of course, make sure your contributions are noted in my report to Count Dooku.
И, конечно, я обязательно отмечу ваши заслуги в моём докладе графу Дуку.
I promise I will put forward a motion for you to be decorated for you contribution to fighting organized crime in our country.
Обещаю подать рапорт о вашем награждении за заслуги в борьбе с организованной преступностью в нашей стране.
I don't wish to belittle D'Arnot's contribution but he was merely a part of an expedition.
Я не хотел бы преуменьшать заслуги Д'Арно, но он был лишь одним из участников экспедиции.
He was writing, he was happy, and I was proud to be making my contribution.
Он писал в полном счастье. А я гордилась, что в этом есть и моя заслуга.
I'll award the most zealous units with a Contribution Cross myself.
Наиболее прилежных я лично выдвину на получение креста за заслуги!