contractual — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «contractual»

/kənˈtræktjʊəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «contractual»

contractualпо контракту

You are contractually bound to finish the Maxwell Demon tour as Maxwell Demon.
Ты обязан по контракту закончить тур Демона Максвелла, как Демон Максвелл.
You are contractually bound to return your trailer to Sweden.
По контракту ты должен вернуть трейлер обратно в Швецию.
Just contractually obligated to make a baby with her.
Просто по контракту я обязан сделать ей ребёнка.
Good, good, now, remember, you are contractually obligated to get weird.
Хорошо, хорошо, а теперь запомните по контракту вы обязаны вести себя странно.
You are contractually obligated to perform in the show!
По контракту ты обязана выступать в мюзикле!
Показать ещё примеры для «по контракту»...
advertisement

contractualдоговорные

I have fulfilled my contractual date with you.
Я сходила с тобой на договорное свидание.
No, she has contractual control after five years.
Нет, после пяти лет за ней договорное управление.
It's... it's purely contractual.
Это исключительно договорное.
There were the usual contractual difficulties.
Были и обычные договорные трудности.
It involves interference with contractual relations.
Оно касается вмешательства в договорные отношения.
Показать ещё примеры для «договорные»...
advertisement

contractualпо договору

You are contractually obligated to finish the album.
Вы по договору обязаны закончить этот альбом.
Contractually, she retained ownership.
По договору право собственности сохранено.
I have a contractual obligation to provide Amy with conversation and casual physical contact, but nowhere is it specified that I can't outsource that to an Indian.
По договору, я должен предоставить Эми разговор и неформальный физический контакт, но нигде не сказано, что я не могу предоставить эту работу индусу.
Well, did you know that's not only an annoyance, but it's also a also a violation of your contractual tenant rights?
А ты знал, что это не просто досадно? По договору это ещё и нарушение ваших прав, как арендатора.
Just because he's disappeared doesn't mean you guys can go around violating your contractual obligations.
То, что он пропал, не значит, что вы можете нарушать свои обязательства по договору.
Показать ещё примеры для «по договору»...
advertisement

contractualконтрактное

I understand that your contractual agreement with Henry Gascoigne was an unusual one, monsieur.
Ваше контрактное соглашение с месье Гасконем было весьма необычным.
Contractual law is just so bloodless, don't you think?
Контрактное право так безобидно, не правда ли?
Contractual damage on uptime are minimal. I'm not even worried about it.
Контрактный ущерб из-за аптайма минимален, за него не волнуюсь.
We're under no contractual obligations.
У нас нет контрактных обязательств.
And you have a contractual obligation
А у тебя есть контрактные обязательства -

contractualдоговорных обязательств

I want Christy to be contractually bound to certain marital stipulations.
Я хочу, чтобы у Кристи были договорные обязательства по определенным моментам семейной жизни.
The contractual duties of Latin Star Drilling were to set up and operate oil rigs in Venezuela.
Договорными обязательствами Латинской Звезды Бурения были монтаж и эксплуатация нефтяных вышек в Венесуэле.
If Latin Star Drilling fulfilled its contractual duties... 86 million.
Если Латинская Звезда бурения выполнила свои договорные обязательства... 86 миллионов.
Just that the... 'ing words are awfully strong lt came about because we did have a contractual obligation to Clive Davis at Arista Records, to turn in another album, which pissed us off, cos nobody reads contracts in Python.
Просто ...ные словечки ужасно крепкие. Это произошло, потому что у нас действительно было договорное обязательство перед Клайвом Дэвисом из Arista Records выпустить еще один альбом, что бесило нас, потому что в Пайтоне никто не читает контракты.
And if he does not perform his contractual duties, I assume he will be chastised?
Если он не выполнит своих договорных обязательств он будет наказан, я полагаю?