contractors — перевод на русский

Варианты перевода слова «contractors»

contractorsподрядчик

Come back in half an hour, then the contractor will be here.
Приходи через пол-часа, подрядчик будет здесь.
The contractor used substandard materials, the greedy bastard.
Подрядчик использовал некачественные материалы, жадный паразит.
Independent contractor?
Независимым подрядчик?
— Department of Defense contractor.
Подрядчик Министерства обороны.
If the contractor went bankrupt, you can sue him, the problem is if he comes back.
Если подрядчик обанкротился, вы можете предъявить ему иск. Проблема будет, если он вернется.
Показать ещё примеры для «подрядчик»...
advertisement

contractorsнаёмники

— Independent contractors?
— Независимые наёмники.
Contractors?
Наемники?
Contractors like this go out of their way to be opaque.
Такие наёмники меняют свои методы, чтобы не привлекать внимания.
My contact at the Agency told me the guys who took Derek are freelance contractors and not on our side.
Мой контакт в ЦРУ сообщил, что парни, забравшие Дерека, это наёмники, работающие против нас.
The first five infections are all outside a Natanz plant, all inside of organizations inside of Iran, all organizations that are involved in industrial control systems and construction of industrial control facilities, clearly contractors who were working on the Natanz facility.
Первые пять инфекций были вне завода в Нетензе, все внутри организаций в Иране, все, связанные с промышленными системами управления и строительства учреждения для промышленного управления, очевидно, наёмники, работавшие на заводе в Нетензе.
Показать ещё примеры для «наёмники»...
advertisement

contractorsконтрактники

Well this is contractors!
Это ж контрактники!
Are you in the contractors want?
Ты что, в контрактники захотел?
The fight broke out because the contractors and the draftees live in the same barracks.
Так произошло только потому, что контрактники и солдаты-срочники живут в одной казарме.
Contractors tend to stick together.
Контрактники обычно держатся вместе.
Contractors push us around and the officers are fine with it.
Контрактники нас гоняют, а офицерам в радость.
Показать ещё примеры для «контрактники»...
advertisement

contractorsстроитель

Sounds like what you need is a good contractor, not a detective.
Похоже вам нужен хороший строитель, а не детектив.
Bob, general contractor.
Воб — строитель.
My friend Jake is a contractor.
Мой друг Джейк строитель.
You're a contractor, right?
Вы же строитель, верно?
You're a contractor.
Ты строитель.
Показать ещё примеры для «строитель»...

contractorsконтракту

Oh, I was an independent contractor.
О, я работала по трудовому контракту.
You work for a government contractor.
Вы работаете на правительство по контракту.
After he was discharged, he went back as a private contractor.
Когда он отслужил, он вернулся туда же по контракту.
This was taken when they were both working as contractors, right?
Это фотография сделана, когда они оба служили по контракту?
I'd like to think about hiring private security contractors.
Я предлагаю подумать о найме частной охраны по контракту.
Показать ещё примеры для «контракту»...

contractorsвоенного подрядчика

Technical specs were supposedly leaked to a defense contractor a couple days before their official release.
Якобы, тех. задание оказалось у военного подрядчика за пару дней до его официальной публикации.
You guys spent $134 billion on operational contractor support last year.
В прошлом году вы потратили 134 млрд долларов на военного подрядчика.
What about the software from the defense contractor?
Что насчет ПО от военного подрядчика?
He was nominated for a Pulitzer after he exposed a Russian intelligence operation at a defense contractor.
Его номинировали на Пулицера после того как он раскрыл операцию российской разведки у военного подрядчика.
Because the code was plagiarized from a defense contractor.
Потому что это плагиат с кода военного подрядчика
Показать ещё примеры для «военного подрядчика»...

contractorsпоставщика

Military, weapons manufacturers, Contractors, freelancers, you name it.
Военные, производители оружия, поставщики, наемники, все, кто угодно.
Private contractors in the region that might be of help.
Частные поставщики в регионе. Это может пригодиться.
I sure wish you were here when they were working at it, because the contractor screwed me.
Жаль, Ты Не Видела Процесс. Поставщики Меня Замучили
Arms contractors don't take kindly to accusations of misappropriated weapons.
Поставщики оружия не очень любят обвинения в незаконном присвоении оружия.
They sprung the Italian for some money, but the French contractor got killed.
Они выпустили итальянца за деньги, но французский поставщик был убит.
Показать ещё примеры для «поставщика»...

contractorsрабочие

All those innocent contractors brought in to do the job were killed.
Эти невинные рабочие были убиты, они случайно стали жертвами войны.
Any contractor working on that Death Star knew the risk involved.
И все рабочие, которые работали на этой Звезде Смерти тоже знали, на какой риск идут.
Um, meet our contractors.
Познакомься, это наши рабочие.
The contractor says it'll take a year but you know how they are.
Рабочие говорят, что это займёт около года, но ты знаешь, как это обычно бывает.
The contractor who's renovating found something under a back pew. Looks like it's been there for awhile.
Рабочие, ремонтирующие церковь, нашли кое-что, что, судя по всему, лежало там уже очень давно.
Показать ещё примеры для «рабочие»...

contractorsисполнитель

— Which contractor?
Кто исполнитель?
Contractor.
— Они — исполнитель.
Was a contractor.
Исполнитель.
The contractor doesn't do the job, the customer doesn't pay.
Исполнитель не выполняет свою работу, заказчик ему не платит
The pulcinella mask is his statement on revenge and justice-— betray the oath between customer and contractor and you pay the price.
Маска Пульчинеллы это его заявление о мести и правосудии: нарушил клятву между клиентом и исполнителем, значит, плати.
Показать ещё примеры для «исполнитель»...

contractorsзаказчик

Once a contractor...
Как заказчик.
Contractors are always looking for ways to make more money.
Заказчик всегда смотрит, как получить больше денег.
Must have some major private contractors behind that.
Должно быть, за этим стоит какой-то крупный заказчик.
It's a private contractor.
Это частный заказчик.
You've got the purse strings of an important defense contractor.
У тебя в кармане крупный оборонный заказчик.
Показать ещё примеры для «заказчик»...