consensual — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «consensual»

/ˌkɒnˈsɛnsjʊ(ə)l/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «consensual»

consensualпо согласию

I'm attracted to them, it's consensual .
Они же мне нравились, это было по согласию.
That was... consensual.
Это было ...по согласию.
But it was consensual.
Но всё по согласию.
He will testify it was consensual.
Он заявит, что все было по согласию.
Consensual?
По согласию?
Показать ещё примеры для «по согласию»...

consensualпо обоюдному согласию

Anything that happened after that was entirely consensual.
Все, что произошло потом, было по обоюдному согласию.
As to whether or not the act was consensual, I would say it was.
Касается это того, или нет, акт был по обоюдному согласию, я бы сказал, что было так.
Because I'll have you know that that was consensual.
К твоему сведению, все было по обоюдному согласию.
It does not matter if it was consensual.
Не имеет значения, что это было по обоюдному согласию.
Appears consensual.
Похоже, что по обоюдному согласию.
Показать ещё примеры для «по обоюдному согласию»...

consensualпо взаимному согласию

Certainly not, but it's my understanding that this relationship was consensual.
Конечно нет, но я так понимаю, эти отношения были по взаимному согласию.
Hey, everything I did was consensual.
Эй, но все что я делал было по взаимному согласию.
Sergeant scott had a consensual relationship with private metz.
Сержант Скотт и рядовая Метц состояли в любовных отношениях по взаимному согласию.
I mean, this is all consensual.
В смысле, всё по взаимному согласию.
And when she brings the charges, I'll have to answer with the evidence that it was all consensual.
И когда она подаст заявление, я предоставлю все улики подтверждающие, что всё случилось по взаимному согласию.
Показать ещё примеры для «по взаимному согласию»...

consensualсогласованный

Consensual, guys!
Все согласовано, ребята!
Now, whatever you and the girl decide, totally up to you, as long as it is 100% consensual.
Теперь, что бы ни решили вы с девочками, абсолютно на ваше усмотрение, до тех пор, пока это на 100% согласованно.
Now their relationship had always been a consensual one, but that wouldn't matter in the eyes of the public or the law.
Теперь их отношения всегда согласованны но это не будет иметь значения в глазах общественности или закона.
I engaged in consensual activities with Linda.
Вступил в согласованную деятельность с Линдой.
All of our blood play is legal and consensual.
Все наши игры с кровью легальны и согласованы.
Показать ещё примеры для «согласованный»...

consensualдобровольно

— I didn't force her, it was consensual.
Я не заставлял, все было добровольно.
You're saying it may have been consensual?
Хотите сказать, что всё было добровольно?
But it was consensual?
Но это было добровольно?
Bucky puts himself in the room, but says it was consensual.
Баки признался, что был в спортзале, но говорит, что все было добровольно.
But... but it was consensual.
Но... это было добровольно.