consensual — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «consensual»

/ˌkɒnˈsɛnsjʊ(ə)l/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «consensual»

consensualпо согласию

That was... consensual.
Это было ...по согласию.
But it was consensual.
Но всё по согласию.
He will testify it was consensual.
Он заявит, что все было по согласию.
Consensual?
По согласию?
Was that consensual too?
— Это тоже было по согласию?
Показать ещё примеры для «по согласию»...
advertisement

consensualпо обоюдному согласию

Anything that happened after that was entirely consensual.
Все, что произошло потом, было по обоюдному согласию.
As to whether or not the act was consensual, I would say it was.
Касается это того, или нет, акт был по обоюдному согласию, я бы сказал, что было так.
It does not matter if it was consensual.
Не имеет значения, что это было по обоюдному согласию.
Appears consensual.
Похоже, что по обоюдному согласию.
But when they questioned Vince... he sai... he said it was consensual.
Но когда они опросили Винса... он ска... сказал, что все было по обоюдному согласию.
Показать ещё примеры для «по обоюдному согласию»...
advertisement

consensualпо взаимному согласию

Hey, everything I did was consensual.
Эй, но все что я делал было по взаимному согласию.
Sergeant scott had a consensual relationship with private metz.
Сержант Скотт и рядовая Метц состояли в любовных отношениях по взаимному согласию.
I mean, this is all consensual.
В смысле, всё по взаимному согласию.
It was all consensual.
Всё по взаимному согласию.
It was consensual.
Все было по взаимному согласию.
Показать ещё примеры для «по взаимному согласию»...
advertisement

consensualсогласовано

Now their relationship had always been a consensual one, but that wouldn't matter in the eyes of the public or the law.
Теперь их отношения всегда согласованны но это не будет иметь значения в глазах общественности или закона.
Now, whatever you and the girl decide, totally up to you, as long as it is 100% consensual.
Теперь, что бы ни решили вы с девочками, абсолютно на ваше усмотрение, до тех пор, пока это на 100% согласованно.
I engaged in consensual activities with Linda.
Вступил в согласованную деятельность с Линдой.
Consensual, guys!
Все согласовано, ребята!
All of our blood play is legal and consensual.
Все наши игры с кровью легальны и согласованы.
Показать ещё примеры для «согласовано»...

consensualдобровольно

But it was consensual?
Но это было добровольно?
Bucky puts himself in the room, but says it was consensual.
Баки признался, что был в спортзале, но говорит, что все было добровольно.
But... but it was consensual.
Но... это было добровольно.
— I didn't force her, it was consensual.
Я не заставлял, все было добровольно.
You're saying it may have been consensual?
Хотите сказать, что всё было добровольно?
Показать ещё примеры для «добровольно»...

consensualвзаимно

Consensual?
Взаимно?
Consensually.
Взаимно.
Whatever we did was consensual.
Всё, что мы делали, было взаимно.
It was consensual.
Все было взаимно
Based on the injuries to the side of Chili's head, I'm not so sure that that encounter was consensual.
Судя по травмам на голове Чили, я не уверен, что их встреча была взаимной.