confidence — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «confidence»

/ˈkɒnfɪdəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «confidence»

«Confidence» на русский язык переводится как «уверенность».

Варианты перевода слова «confidence»

confidenceуверенность

I appreciate your confidence, sir.
Я ценю вашу уверенность, сэр.
I wish Mother and Barbara shared your confidence, Tammy.
Хотелось бы маме и Барбаре твою уверенность, Тэмми.
Such confidence.
Какая уверенность.
I only wish I shared your confidence.
Я на это надеюсь, разделяю вашу уверенность.
I wish I had your confidence.
Мне бы твою уверенность.
Показать ещё примеры для «уверенность»...
advertisement

confidenceдоверие

Love, Confidence, Happiness months pass by...
Любовь. Доверие. Счастье.
I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission.
Я ценю ваше доверие... но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
But now we must destroy their confidence.
Но теперь мы должны уничтожить их доверие.
— Thank you for your confidence.
Благодарю за доверие. До свидания.
Because you pried into my personal life, wormed your way into my confidence... and then twisted everything I said.
Потому что ты сунул нос в мою личную жизнь, втерся ко мне в доверие... а потом переврал все, что я говорила.
Показать ещё примеры для «доверие»...
advertisement

confidenceуверен

But he says it was okay on account of he has confidence in us, the crew.
Но он пишет, что уверен в нас, своем экипаже на все сто.
Have more confidence in yourself.
Будь больше уверен в себе.
But I have every confidence in you, Cressida.
Но я полностью уверен в тебе, Крессида.
I have confidence that you will soon isolate the cause, doctor, and prevent any further spread of the affliction.
Уверен, что вы скоро найдете причину, доктор, и предотвратите распространение заражения.
Naturally, I have the utmost confidence in the security.
Естественно, я крайне уверен в безопасности.
Показать ещё примеры для «уверен»...
advertisement

confidenceсекрету

In confidence, of course.
По секрету, конечно же.
I want to tell you in strict confidence, today I am in her way.
Хочу сказать вам по секрету, я сегодня ей мешаю.
The guy told me this stuff in confidence.
Он сказал мне это по секрету.
Can I tell you something, in confidence?
Могу я сказать вам кое-что по секрету?
I told you about that baby in confidence.
Я рассказала тебе об этом ребёнке по секрету.
Показать ещё примеры для «секрету»...

confidenceдоверяю

Because I have confidence in you, my son, as a physician and as a man.
Потому что я тебе доверяю, сын мой. Как врачу и как человеку.
I have confidence in you. I know that you will respect our happiness.
Я доверяю вам и надеюсь, что вы не станете мешать нашему счастью.
I want you to know you have my full confidence.
Я хочу, чтобы вы знали, я вам полностью доверяю.
I have no confidence in you!
Я никому больше не доверяю!
She has my full confidence.
— Я ей полностью доверяю. — Прекрасно.
Показать ещё примеры для «доверяю»...

confidenceверу

Thanks for having confidence in me.
Спасибо за веру в меня.
Now, I know many things can divide us here in this borough and in this community, but your showing up here tonight indicates confidence in our system.
Теперь я знаю, что многое может разделить нас на дела района и всей общности,.. ...но вы пришли сюда показать свою веру в нашу систему.
The people of the Northside have lost confidence and his political power is abating.
Люди Северного района утратили веру, и его политическая власть ослабла.
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Я сохранил свой энтузиазм и веру в нашу миссию и я хочу помочь тебе.
Do you suppose they're seeing Jim because they've lost confidence in you?
Вы полагаете, они видели Джима, потому что потеряли веру в вас?
Показать ещё примеры для «веру»...

confidenceконфиденциально

Everything you think here is in the strictest confidence.
Все, что Вы здесь думаете, строго конфиденциально.
In absolute confidence, just between you and me and Rosa and Mrs. Frankfurter and Avron and Judith, and...
Только конфиденциально, между нами и Розой и м-с Франкфуртер и Аароном, и Юдифью...
I told you that in confidence !
Я же сказала, что это конфиденциально!
Oh, strictest confidence, old son.
О, конечно, все строго конфиденциально, старина.
She wrote a letter for the police to find, then she wrote this second letter to you, and did so in confidence.
Она написала письмо для полиции, которое хотела чтобы было найдено, затем она написала второе письмо вам и сделала это конфиденциально.
Показать ещё примеры для «конфиденциально»...

confidenceсамоуверенность

Remember — confidence, assurance but above all, boldness, and the day, if not the night, is yours.
Помни — самоуверенность, невозмутимость, а главное — предприимчивость, и день, а может и ночь, — твои.
What confidence!
Боже, какая самоуверенность!
But I also have confidence.
Но у меня ещё есть самоуверенность.
— The blind confidence of youth.
Слепая самоуверенность юности.
You got all that residual confidence left over from being a golden boy.
У тебя осталась вот эта вот самоуверенность, самоуверенность золотого мальчика.
Показать ещё примеры для «самоуверенность»...

confidenceверю

I have great confidence in you, Doctor.
Я верю в вас, Доктор.
I have more confidence in your wife than you do.
Видимо я верю в вашу жену больше, чем вы.
I have no confidence in you.
Я в тебя не верю.
I got confidence in you.
Я верю в тебя.
I have great confidence in both Selmak and Major Carter.
Я верю и в Сэлмака, и майора Картер.
Показать ещё примеры для «верю»...

confidenceтайну

Did Ali break confidence to tell me?
Али нарушил тайну, предупредив меня?
What secret confidence did she want from me?
Что за тайну она хотела доверить мне?
Lucy told me in confidence.
Люси раскрыла мне свою тайну.
I must ask you keep this in strict confidence.
Прошу вас сохранять тайну.
A doctor's confidence is sacred.
Врачи умеют хранить тайну.
Показать ещё примеры для «тайну»...