condemned to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «condemned to»

«Condemned to» на русский язык переводится как «приговоренный к» или «обреченный на».

Варианты перевода словосочетания «condemned to»

condemned toприговорён к

My uncle was accused and condemned to three years in confinement.
Мой дядя был обвинен и приговорен к трем годам в заключении.
Wanted and condemned to death.
Приговорен к смерти и разыскивается.
He was condemned to death, but for 44 years.. the Catholic Church has been guilty of hiding him from justice.
Он был приговорен к смерти, но сорок четыре года католическая церковь укрывала его от правосудия.
We will be disgraced. Now, I chose you because you are disgraced already and condemned to die.
Мы опозоримся, и я выбрал тебя — потому, что ты уже опозорен и приговорен к смерти.
Our species will be condemned to this nightmare future — unless the masses are awakened to the New World Order Master Plan and mobilized to defeat it.
И род человеческий будет приговорён к такому будущему, если не пробудится, и не мобилизует свои силы против планов Хозяев Нового Мирового Порядка.
Показать ещё примеры для «приговорён к»...
advertisement

condemned toобречены на

We are condemned to success!
Мы обречены на успех!
— No. Those who do not learn from his history are condemned to repeat it.
Те, кто не знает своей истории, обречены на то, что она повториться.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы убили тысячи невинных, они были обречены на смерть.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы убивали тысячи невинных, они были обречены на смерть.
No one ever escaped from here, we've been condemned to die
Никто никогда не сбежал отсюда, мы обречены на смерть.
Показать ещё примеры для «обречены на»...
advertisement

condemned toосуждён

These two friends are condemned to death, but the king...
Те два друга были осуждены на смерть, но король...
Khan and his crew were condemned to death as war criminals.
Хан и его экипаж осуждены на смерть как военные преступники.
Hundreds of EMH Mark-1's, identical to me in every respect, except... they've been condemned to a menial existence-— scrubbing conduits, mining dilithium.
Тысячи ЭМГ первой модели, идентичных мне во всех отношениях, кроме того, что они были осуждены на чёрное существование — чистку трубопроводов, добывание дилитиума.
Since the day I was born I was condemned to live as a soldier. Obliged to belong to a state, to kill, to pay taxes for armament.
Поскольку я рождён матерью, я виновен, я осуждён жить, обязан быть подданным какого-то государства, быть солдатом, убивать, платить налоги на вооружение.
«Alessandro Marchi condemned to life imprisonment»
Алессандро Марко осужден пожизненно.
Показать ещё примеры для «осуждён»...
advertisement

condemned toприговорили к

Fantomas is condemned to death.
Фантомаса приговорили к смерти.
As for. Imhotep, he was condemned to endure the Hom-Dai, the worst of all ancient curses.
Что же касается Имхотепа, то его приговорили к Хом-Дай самой страшной из древних казней.
A man is condemned to the mines, and they all fucking jest?
Человека приговорили к рудникам, а для них это все чертова шутка?
When the warlord found out the mercenary was condemned to this pit.
Когда военачальник узнал об этом.. ...наёмника приговорили к яме.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы уничтожили тысячи невинных людей, их приговорили к смерти.
Показать ещё примеры для «приговорили к»...