compresses — перевод на русский
Варианты перевода слова «compresses»
compresses — сжатый
This is compressed air.
Это сжатый воздух.
Compressed air.
Сжатый воздух.
— Compressed air.
— Сжатый воздух.
Compressed ethylene gas.
Сжатый этилен.
What is this, compressed air?
Что это, сжатый воздух?
Показать ещё примеры для «сжатый»...
advertisement
compresses — сжимает
The shock wave of expanding gases heats and compresses the interstellar gas triggering a later generation of stars to form.
Ударная волна расширяющихся газов разогревает и сжимает межзвездный газ, запуская формирование нового поколения звезд.
A bank of preprocessors compresses the data stream into pulses, you see.
Предпроцессорный комплекс сжимает поток информации в импульсы.
The crank compressing time like some divine piston on its awesome downstroke.
Дурь сжимает время, словно божественный поршень, идущий вниз.
— It compresses the data overall...
— Он сжимает данные полностью...
And don't worry, I'm shooting on a long lens so it compresses the distance... it looks like you're standing right in front of it.
И не волнуйся, длинный фокус сжимает расстояние. Будет казаться, что ты прямо у скалы. Отлично.
Показать ещё примеры для «сжимает»...
advertisement
compresses — сжать
She believes we can compress my program.
Она полагает, что мы можем сжать мою программу.
It compresses huge quantities of data to fit onto a single computer hard drive. Why would Shaw want it?
Может сжать огромное количество информации так, что она войдет на один жесткий диск.
Uh, OK, so anyway, we all know that the most obvious way to compress files is with Shannon coding, right? Top down.
Э, ладно, так или иначе, все мы знаем, что самый очевидный способ сжать файлы это кодирование Шэннона, так?
So we can give you any kind of file and you can compress it, without degradation, at this standard?
Так что мы может дать вам любой тип файла и вы сможете сжать его, без ухудшения качества, по этому стандарту.
Never in a million years would I have thought that something with a density of 19.5 grams per cubic centimeter would compress.
Мне и в жизни не пришло бы в голову, что нечто с плотностью 19,5 граммов на кубический сантиметр можно ещё как-то сжать.
Показать ещё примеры для «сжать»...
advertisement
compresses — компресс
If the fever continues to increase, apply cold compresses.
Можешь взять у нас, если понадобится. Если жар будет усиливаться, сделайте ей холодный компресс.
Dunyasha, make Mama a cold compress. Take this footstool.
Дуняша, сделай мама холодный компресс и возьми эту скамеечку.
Make a compress.
Приложите компресс.
I made the compresses.
Сделала я ему компресс, сделала.
Get a compress!
Компресс.
Показать ещё примеры для «компресс»...
compresses — давит на
— Intradural. Compressing his spine.
Интрадуральная, давит на его позвоночник.
Depending on how the shrapnel is compressing your optic nerve, I may be able to remove it.
В зависимости от того, насколько осколок давит на зрительный нерв, я смогу его удалить.
The swelling is compressing the spinal column.
Нарост давит на позвоночник.
This resulted in an epidural hematoma that is compressing his spine.
А это привело к гематоме, которая давит на спинной мозг.
Air's building up in his chest, compressing his heart.
Воздух скапливается у него в груди, давит на сердце.
Показать ещё примеры для «давит на»...
compresses — сжимается
When the layer of Helium enveloping a young star reaches the older star, the helium is compressed, heats up and causes
Когда слои гелия окутывают молодую звезду И достигают до старой звезды, гелий сжимается, нагревается и вызывает
His spine's being compressed.
Его позвоночник сжимается.
An underwater explosion isn't something you want to be close to, 'cause water doesn't compress under pressure.
Взрыв под водой — это не то, рядом с чем вам хотелось бы оказаться, ведь вода не сжимается под давлением.
This collapse creates a region of space where matter is compressed into such a high density that its gravitational field is inescapable.
Этот коллапс создает область в космосе, где материя сжимается до такой плотности, что ее гравитационное поле невероятно.
Something that was many times bigger than our sun is compressed to a size smaller than an atom.
Что-то, что было во много раз крупнее нашего Солнца, сжимается до размера, меньшего чем атом.
Показать ещё примеры для «сжимается»...
compresses — сожми
Oh, take me in your arms and compress me!
О, обними меня, сожми меня в объятиях.
Compress me tight!
Сожми меня крепко!
Compress it.
Сожми.
Careful not to compress her heart.
Осторожно, не сожми сердце.
Now compress your lips to create your embouchure... enough for the tip of your little finger.
Теперь сожми губы в трубочку, размером чтоб мизинец прошел.
compresses — спрессованного
We produce 1 00 tons of compressed protein a day and then shoot it into Delta orbit every 1 2 hours.
Мы производим 100 тонн спрессованного белка в день, а затем выстреливаем им в орбиту Дельты каждые 12 часов.
Millions upon millions of tons of compressed rock held suspended here by forces beyond the limits of the imagination, forces that I have generated and harnessed.
Миллионы миллионов тонн спрессованного камня, подвешенного здесь силами, выходящими за пределы воображения, силами, которые я создал и научился использовать.
They're producing 100 tons of compressed protein twice a day.
Они производят 100 тонн спрессованного белка дважды в день.
Remains somewhat compressed but remarkably well preserved, due to the acidity of the soil.
Останки немного спрессованы, но удивительно хорошо сохранились благодаря кислотности почвы.
And she just shoves 'em in there, just-— It's just compressed.
И запихивает их -— вот в таком спрессованном виде.