comeuppance — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «comeuppance»
/ˌkʌmˈʌpəns/Быстрый перевод слова «comeuppance»
На русский язык «comeuppance» можно перевести как «заслуженное возмездие» или «полученное по заслугам».
Варианты перевода слова «comeuppance»
comeuppance — возмездия
No moral, no comeuppance, no incredible gain of knowledge, other than the belief that one can, after making a terrible mistake in life, continue to live and perhaps even live well.
Никакой морали, никакого возмездия, кроме веры, что, даже совершив ужасную ошибку в жизни, можно продолжить жить и возможно даже жить хорошо.
As the pin on the back of the blue ribbon made its way through Bart's shirt and into its housing, the seeds of his comeuppance flew out of the woods.
Поскольку булавка в конце награды пробилась через рубашку Барта и на свое место, семена возмездия летели из лесов.
You mean that Ms. Peralta got her comeuppance after the President arrived, and less than 24 hours later, he was assassinated by the mole?
Ты имеешь ввиду что мс.Перальта получила свое возмездие после того как президент прибыл, и менее чем через 24 часа он был убит предателем?
advertisement
comeuppance — заслуженное наказание
Nasty little fellows such as yourself always get their comeuppance.
Знаешь, такие противные людишки как ты всегда получают заслуженное наказание.
When the King returns, he will have his comeuppance.
Когда король вернется, он получит заслуженное наказание.
advertisement
comeuppance — воздаяние
I forgive you, but only to escape the established pattern of self-righteous indignation followed by immediate comeuppance.
Я прощаю тебя, но только чтобы избежать установленного шаблона законной ярости, за которой следует немедленное воздаяние.
I suppose that's good comeuppance for Montgomery.
Полагаю, это отличное воздаяние для Монтомери.
advertisement
comeuppance — взбучки
I say that Eric Taylor better enjoy his turkey on Thursday 'cause Friday's going to be his comeuppance.
Я хочу сказать, что Эрику Тэйлору лучше бы насладиться индейкой в четверг, потому что в пятницу будет настоящая взбучка.
God knows she's ripe for a good comeuppance.
Бог знает, что она созрела для хорошей взбучки.
comeuppance — заслугам
Giving Lily her comeuppance?
Чтоб Лили получила по заслугам?
Why not let me fall flat on my face and get my comeuppance?
Почему бы не дать мне с треском провалиться и получить по заслугам?
comeuppance — другие примеры
A plenty of people think he's got a comeuppance coming.
Много людей думают, что его возмездие пришло.
It's time for a little comeuppance, boys!
Настало время немножко посчитаться, ребята!
It had better be funny, or Prick gets his comeuppance!
Лучше бы это было смешно или этому Прику не поздоровится. Точно говорю.
George Amberson Minafer had got his comeuppance.
Джордж Амберсон Минафер получил свою отповедь.
Today they are getting their legal comeuppance/ Customs officers chucking garden gnomes in the name of law and order.
Сегодня преступники получат законный отпор таможенники проверяют садовых гномиков во имя правопорядка."
Показать ещё примеры...