comes to love — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «comes to love»

comes to loveполюбил

I have come to love... that little tap of the fingernail against the syringe. Tap.
Я полюбил постукивание ногтя по стеклу шприца.
But I have come to love each and every one of you.
Но потом я полюбил всех вас.
I have come to love all the night creatures you see around us.
Я полюбил всех ночных тварей, что вы видите вокруг.
I've come to love Barb and George, and Gelson and Roselle. And even Uncle Paul with all his flaws.
Я полюбил Барб и Джорджа, Джельсона и Розель, и даже дядю Пола, со всеми его недостатками.
I hope that the person I choose to spend the rest of my life with will come to love this magical place as much as I do.
Надеюсь, что человек, которого я выберу, для того чтобы прожить всю свою жизнь, полюбит это волшебное место также сильно как я.
Показать ещё примеры для «полюбил»...
advertisement

comes to loveкасается любви

When it comes to love, you have to use your brains.
Когда дело касается любви, надо кому-то думать и головой.
Not when it comes to love.
Не тогда, когда депо касается любви.
Yet, when it comes to love, you never see what is staring you right in the face.
Но когда дело касается любви, вы не видите обычных вещей перед глазами.
When will you learn that nothing is impossible when it comes to love?
Когда ты поймешь, что не ничего не возможного, если это касается любви.
When will you learn that nothing is impossible when it comes to love?
Когда ты поймешь что нет ничего невозможного, если это касается любви?
Показать ещё примеры для «касается любви»...
advertisement

comes to loveлюбить

By heavens, Linx, I never thought when I first saw you that I should come to love you as a brother.
О, небеса, Линкс, Я никогда не думал, когда впервые увидел вас, что буду любить вас как брата.
Finally, you come to love it.
Под конец и любить её начинаешь.
I may have been a little quick to judge again, but it's only because I've come to love Charlie as if she were my own.
Наверное я опять немного поспешила судить, но это только потому, что я стала любить Чарли, как если бы она была моей.
The city you've come to love so much.
Город, который ты так сильно любишь.
The thing is, though when it comes to loving a man and then losing him it doesn't matter how it happens, because he's still gone.
И всё дело в том, что если ты кого-то любишь, а потом его теряешь — неважно, как это произошло, ведь его уже не вернуть.
Показать ещё примеры для «любить»...
advertisement

comes to loveдело доходит до любви

But when it comes to love, what does age matter?
Но когда дело доходит до любви, что значит возраст?
When it comes to love, you just got to take a leap.
Когда дело доходит до любви — ты всегда только собираешься, чтобы прыгнуть.
You can never be too cautious when it comes to love.
Ты ненадежен. когда дело доходит до любви.
When it comes to love, you got to go for it.
Когда дело доходит до любви, ты должна выбирать её.
We're assassins when it comes to love and happiness.
Мы — убийцы, когда дело доходит до любви и счастья.
Показать ещё примеры для «дело доходит до любви»...