comes from — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «comes from»

«Comes from» на русский язык переводится как «происходит из» или «походит от».

Варианты перевода словосочетания «comes from»

comes fromоткуда

Where do you come from?
Ты откуда?
Where do you come from?
Откуда ты?
Where does he come from?
Откуда он? Что он собой представляет?
Where did you come from?
Так откуда ты?
He came from St Ives a couple of months ago, recommended by a pal.
Откуда он? — С Сэнт– Айвза, есть рекомендации.
Показать ещё примеры для «откуда»...
advertisement

comes fromпришли

— It may not be late where you come from.
— Не поздно было там, откуда вы пришли.
Where did you come from... when you arrived here this morning?
Откуда же вы пришли... когда появились здесь сегодня утром?
Where are they coming from?
Откуда они пришли?
Where are you coming from?
Откуда вы пришли?
Wherever it is you come from, you are part of us now.
Откуда бы вы не пришли, теперь вы часть нас.
Показать ещё примеры для «пришли»...
advertisement

comes fromприехал из

I come from Italy on the Atlantic Auction.
— Я приехал из Италии на Атлантический аукцион.
He came from Paris with Rick.
Он приехал из Парижа с Риком.
He came from Kansas.
Он приехал из Канзаса.
Hey, shorty, do you come from france, like they say?
Эй мелкий! ты приехал из Франции, как они говорят?
He heard the Russians were repatriating people like me who came from Czechoslovakia.
Он узнал, что русские депортируюттех, кто как и я приехал из Чехословакии.
Показать ещё примеры для «приехал из»...
advertisement

comes fromвзялся

— Where did he come from?
— Откуда взялся?
Where I came from, I am no longer there.
Откуда взялся — там уж нет меня.
— Where did he come from?
Откуда он взялся? Не знаю даже.
Where did this idiot come from?
Откуда этот идиот взялся?
Where did you come from?
Откель же ты взялся?
Показать ещё примеры для «взялся»...

comes fromродом

Of course, out where I come from...
Конечно, там откуда я родом ...
What part of South Africa do you come from?
— Из какой части Африки ты родом?
Night is not the same here as where you come from.
Здешняя ночь не такая же как там, от куда ты родом.
Where did you two come from?
Откуда вы родом?
Back to Kokovoko, where he came from.
В Коковоко, откуда он родом.
Показать ещё примеры для «родом»...

comes fromприбыл из

And I come from Japan.
А я прибыл из Японии.
— M. Rolain has come from Lille.
— Господин Ролан прибыл из Лилля.
I come from the future, Helen.
Я прибыл из будущего, Элен.
Or have you come from Petrograd, from darling Kerensky?
Или прибыл из Петрограда? Не от душки ли Керенского?
I come from Silesia.
Я прибыл из Залесья.
Показать ещё примеры для «прибыл из»...

comes fromидёт от

It comes from the Talos star group.
— Я их засек. Сигнал идет от созвездия Талос.
A funny noise coming from the Police Box.
Странный звук идет от Полицейской Будки.
It doesn't have to be classic or art Just as long as it comes From the heart
Это не обязательно должно быть классикой, поскольку идет от сердца.
Long as it comes From the heart
раз уж идет от сердца.
Long as it comes From the heart
если идет от сердца.
Показать ещё примеры для «идёт от»...

comes fromисходит от

Actually, this story comes from Yae.
Собственно, сама идея исходит от Яэ.
It probably comes from some sentient thing, or a machine operated by it.
Возможно, он исходит от мыслящего существа, или от управляемой им машины.
All good comes from Vaal.
Все добро исходит от Ваала.
But the best dollar offer so far comes from a t-shirt manufacturer.
Но лучшее предложение исходит от производителя футболок.
This rebellious spirit comes from you
Этот мятежный дух исходит от вас
Показать ещё примеры для «исходит от»...

comes fromприходят из

Only the legal circulars that come from Washington.
Только юридические циркуляры, которые приходят из Вашингтона.
The deer come from a different region.
Так вот, эти олени приходят из другой области.
— They come from different regions.
— Они приходят из разных регионов.
As you will see, my facts come from trustworthy sources.
Как видите, мои факты приходят из достоверных источников.
Someone is coming from the depths into the darkness.
Кто-то приходит из глубин в темноту.
Показать ещё примеры для «приходят из»...

comes fromоттуда

I come from up there.
Я оттуда сверху.
Mrs Raymond just came from there.
— Миссис Реймонд только что оттуда.
It seems to be coming from over here.
Похоже это оттуда.
As soon as I shot, noises came from the spot I aimed at, like now.
Как только я выстрелил, оттуда, куда я целился, раздался шум, как и сейчас.
I come from up there, and now I'm down here.
Я оттуда сверху, а сейчас я здесь внизу.
Показать ещё примеры для «оттуда»...