come visit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come visit»

come visitнавестить

You can come visit me.
Ты сможешь навестить меня.
— Will Mummy come visit me?
— Приедет ли мама меня навестить?
Come visiting your friends?
Друзей навестить?
You should come visit us.
Вам следует приехать, навестить нас.
You can come visit me at school.
Можешь навестить меня в школе.
Показать ещё примеры для «навестить»...
advertisement

come visitнавещать

— Will you come visit me?
— Будешь навещать?
And for you, Mona, what would you like me to get you? A private jet, just for you, so you can come visit us?
Для тебя Мона, я куплю личный самолёт, что бы ты смогла нас навещать.
Oh, Michael, will you come visit me lots?
О, Майкл, ты будешь навещать меня?
You could come visit us.
Ты будешь нас навещать.
If I give my self up, will you come visit me in the joint?
Если я сдамся, ты будешь навещать меня?
Показать ещё примеры для «навещать»...
advertisement

come visitприехать

No. Actually, they will come visit me here.
Нет, они сами собираются сюда приехать.
But he asked me to come visit.
Но он попросил меня приехать.
Anita, the guy just asked you to come visit.
Анита, он просто пригласил тебя приехать.
You need to come visit.
Ты должна приехать.
I want to come visit.
Хочу к вам приехать.
Показать ещё примеры для «приехать»...
advertisement

come visitприезжать

I have to look to the club, but I promise to come visit.
Я должна работать, но я обещаю приезжать.
And you have to promise to come visit.
А ты пообещай приезжать ко мне.
I always make them come visit me here.
Я всегда заставлял их приезжать сюда.
I'll have my own apartment and you can come visit, and we can talk all by ourselves.
У меня будет квартира, ты будешь приезжать и мы сможем обо всём поговорить.
I'll come visit often, okay?
Я буду приезжать часто, хорошо?
Показать ещё примеры для «приезжать»...

come visitприходить

May I come visit at the station?
Я смогу приходить в участок, навещать?
But you can come visit me anytime at my office.
Но ты можешь приходить в любое время ко мне в офис.
Listen, since your mother can't see, I could come visit you in your room.
Слышишь, твоя мама слепая, так я мог бы приходить. В твою комнату.
I'll come visit the set often.
Но я буду приходить на съемки.
And I'll come visit you every day, okay?
И буду приходить каждый день, ладно?
Показать ещё примеры для «приходить»...

come visitприйти

Can I come visit again, sir ?
А могу я прийти снова?
Can I come visit?
— Я могу прийти?
Let us think on the for why that those such as the Fairfaxes, Lady Vera Montacute, might feel a yen to come visit us here.
Давайте подумаем о том, почему некоторые, как Фэрфакс и леди Вера чувствовал себя так много желания прийти на наши вечеринки.
My nephews are gonna come visit the house next shift.
Мои племянники хотят прийти в часть на следующей смене.
My home is a place my daughter can come visit.
Мой дом это место,куда моя дочь может прийти
Показать ещё примеры для «прийти»...

come visitприду навестить

I'll come visit you next week.
— Я приду навестить тебя на следующей неделе.
I'm going to come visit, I promise.
Я приду навестить, обещаю.
I'm gonna run some errands, and then I'm gonna come visit you, okay?
Я собираюсь кое-что сделать, а потом приду навестить тебя, ладно?
I remember after you got shot, I come visit you at the VA hospital.
Помню, как тебя подстрелили, и я пришел навестить тебя в больнице.
Why didn't you come visit me in rehab?
Почему ты не пришёл навестить меня в реабилитационном центре?
Показать ещё примеры для «приду навестить»...

come visitприехать в гости

You can come visit me in Liverpool, see some of the big world.
Можете приехать в гости ко мне в Ливерпуль, повидаете часть большого мира.
— I can come visit.
— Мог бы приехать в гости.
I had a few days off, and I wanted to come visit.
У меня есть пара выходных, и я захотела приехать в гости.
You can always come visit.
Ты всегда можешь приехать в гости.
I was thinking I could come visit now.
Я думала, я могу приехать в гости сейчас.
Показать ещё примеры для «приехать в гости»...

come visitзаходи

Well, come visit sometime anyway, okay?
Ну, заходи как-нибудь, ладно?
Come visit me, you'll see.
Заходи — сам увидишь.
You're welcome to come visit.
Заходи еще.
You should come visit me sometime down in the village.
Будешь в деревне — заходи ко мне как-нибудь.
I know... I wish Alex would come visit.
Почему Алекс к нам не заходит?
Показать ещё примеры для «заходи»...

come visitприедешь навестить

Will you come visit me in India?
Приедешь навестить меня в Индии?
Hope you come visit.
Надеюсь, ты приедешь навестить.
Maybe after all this you'll come visit me in New York?
Может после всего этого приедешь навестить меня в Нью-Йорке?
Well, you can come visit him when you're back.
Вы можете приехать навестить его, когда вернётесь.
About a week ago, her doctor called me and asked me to come visit her in the hospital, which I did, and Max came with me.
Около недели назад мне позвонил её лечащий врач и попросил приехать навестить её в больнице, что я и сделала, а Макс поехал со мной
Показать ещё примеры для «приедешь навестить»...