come round — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «come round»

/kʌm raʊnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «come round»

«Come round» на русский язык можно перевести как «заходить», «приходить», «заглянуть», «заезжать» в контексте посещения или прихода к кому-либо. Также, в другом контексте, «come round» может означать «прийти в себя» или «прийти в разум».

Пример. Could you come round tomorrow for dinner? // Не мог бы ты заехать завтра на ужин?

Варианты перевода словосочетания «come round»

come roundзаходила

Hannah from the hotel came round.
Заходила Ханна из гостиницы.
Polly came round.
Полли заходила.
Eating peas out of a can when I came round.
Ты ела горошек из консервной банки, когда я заходила.
Julie came round.
Джули заходила.
~ Megan came round today. ~ What, to the house?
— Меган заходила сегодня.
Показать ещё примеры для «заходила»...
advertisement

come roundприходил

This boy from my old class came round.
Приходил тот парень. Из моего бывшего класса.
You know the other day, when you came round to ours...
Помнишь, когда ты приходил к нам в тот раз...
I even came round to see you once.
Я даже как-то приходил повидаться с тобой.
Ahmet came round last night.
Вчера приходил Ахмет.
I came round last night, I tried to call.
Я приходил вчера вечером, я пытался звонить.
Показать ещё примеры для «приходил»...
advertisement

come roundзаглянуть

You should come round sometime.
Ты мог бы как-нибудь заглянуть.
Doctor Clarkson seems to be coming round.
Кажется, доктор Кларксон должен заглянуть.
Because he guessed, so I said all right, yes, you asked me to come round, but it was only cos you were worried about the money.
Потому что он догадался, и я сказала, что, да, ты просила меня заглянуть, — но только потому что ты волнуешься о деньгах.
Why don't you come round some night for dinner?
А ты не хочешь как-нибудь вечерком заглянуть к нам на ужин?
Yeah, but what if the police come round?
Да, но что, если заглянет полиция?
Показать ещё примеры для «заглянуть»...
advertisement

come roundпришёл

Mr Kite, I really came round to see if I couId help you settle this strike.
Мистер Кайт, в действительности, я пришел посмотреть, не могу ли я помочь вам решить проблемы забастовки.
Alexander DIACHENKO When I came round, I saw the Big Guy...
Александр ДЬЯЧЕНКО ...Потерял сознание, а когда пришел, я вижу, что Большой, значит, нас...
Ferdie came round at about one.
Ферди пришёл около часа.
I was there all morning and you came round at one.
Я был там всё утро, а ты пришёл ровно в час.
Yeah, last time, just, er... just the groovy one, yeah, Ravi, he comes round, on his own, yeah?
Да и в последний раз, только... Да, пришел только один, симпатяга Рави, Сам по себе, понимаете?
Показать ещё примеры для «пришёл»...

come roundзайти

Do you, er... do you want to come round my gaff tonight, then?
Ты, э... ты не хочешь зайти ко мне сегодня вечером?
I had absolutely no idea that you were coming round here today.
Я понятия не имел, что вы сегодня решите зайти.
You should come round one night, both of you.
Тебе следует зайти как-нибудь, вам обоим.
I said he could come round if he had any questions, but... um...
Я сказал, что ему можно зайти, если будут какие вопросы, но...
Yeah, I can come round today, if you like?
Я мог бы зайти сегодня, если вы не против?
Показать ещё примеры для «зайти»...

come roundприехать

She asked me to come round.
Она попросила меня приехать.
Anyone could come round that corner and blow our heads off.
Сюда кто угодно может приехать и отстрелить каждому из нас башку.
Can I come round tonight, please?
Можно мне приехать сегодня, пожалуйста?
You know you're supposed to be coming round at 6:00?
Ты собирался приехать к 6 часам?
Shall I come round and draw you one (?
Мне что, приехать и нарисовать Вам ее?
Показать ещё примеры для «приехать»...

come roundочнулся

It's OK. He's coming round.
Не надо, он очнулся.
He's coming round.
Очнулся.
I rang the hospital and Bob's come round.
Я позвонила в больницу — Боб очнулся.
Alan's come round.
Алан очнулся.
Your patient's come round.
Ваш пациент очнулся.
Показать ещё примеры для «очнулся»...

come roundзаехать

Adrian asked me to come round.
Эдриан просил меня заехать.
Hey, you want to come round to ours?
Эй, хотите заехать к нам?
Look, Cathy's gone up town with Lois — do you want to come round?
Слушай, Кэти уехала за город с Лоис, не хочешь заехать?
Do you think I should come round?
Думаешь, я должен к вам заехать?
Shirley, Miles will come round.
Ширли, Майлс заедет к нам.
Показать ещё примеры для «заехать»...

come roundприезжают

Dad, yeah, no, no, you don't have to come round.
Пап, да... Нет, нет, тебе не нужно приезжать.
And what happens if Grandma doesn't come round, or Jim doesn't wake up?
А что будет, если бабушка решит не приезжать, а Джим так и не проснётся?
— Just come round.
— Просто приезжай.
Come round, we can explain everything.
Приезжай, мы всё объясним.
But my parents only come round once every few months.
Но мои родители приезжают только раз в несколько месяцев.
Показать ещё примеры для «приезжают»...

come roundопомнится

Richard will come round in time... but George will barely speak to me.
Ричард вовремя опомнится... но Джордж будет говорить только со мной. Я думаю, ты была права.
But, yeah, she'll come round.
Но, да, она опомнится.
I knew he'd come round.
Я знал, что он опомнится.
He'll come round.
Он опомнится.
Reckon she'll come round?
Считаешь она опомниться?
Показать ещё примеры для «опомнится»...