come and visit us — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «come and visit us»

come and visit usнавестить меня

You must come and visit me in Metropolis.
Ты должна навестить меня в Метрополисе.
Would it be convenient for you to come and visit me tomorrow?
Будет ли тебе удобно навестить меня завтра?
You can always come and visit me in the real world.
Ты всегда можешь навестить меня в реальном мире.
I was thinking, if you wanted to come and visit me.
Знаешь, я тут подумал: может, навестишь меня?
And if you come and visit me in jail, please don't wear that robe.
И если ты навестишь меня в тюрьме, прошу, не в этом халате.
Показать ещё примеры для «навестить меня»...
advertisement

come and visit usтебя навещать

I will always be here for you... always be here for you... and I-I will come and visit you.
Сколько бы ни потребовалось. Я буду... — тебя навещать.
I'm still gonna come and visit you all the time.
Я, как и прежде, буду тебя навещать.
I'm not gonna come and visit you, so please don't contact me ever again.
Я не буду тебя навещать так что, пожалуйста, не пытайся больше со мной связаться.
Of course, I shall come and visit you.
Конечно я буду навещать Вас.
But I'm gonna come and visit you every Sunday.
Но я собираюсь навещать вас каждое воскресенье.
Показать ещё примеры для «тебя навещать»...
advertisement

come and visit usприходи к нам

Come and visit us again soon.
Приходи к нам снова.
Come and visit our home sometime.
Приходи к нам домой иногда.
And if you don't have any plans... and it would seem that you don't... come and visit us in rehearsal.
И если у тебя нет никаких планов, а мне кажется это так, приходи к нам на репетиции.
Ever since you used to come and visit me next door.
С тех пор как ты приходила ко мне, живя по соседству.
Instead of me sending you down to SHU, I want you to come and visit me once a week.
Вместо того, чтобы отправить тебя в карцер, я хочу, чтобы ты приходила ко мне раз в неделю.
Показать ещё примеры для «приходи к нам»...
advertisement

come and visit usприехать к нам

You must come and visit us in Philadelphia next winter.
Ты обязательно должна приехать к нам в Филадельфию зимой.
Then perhaps you should come and visit us at Grandage Place?
Тогда, думаю вам следует приехать к нам в Грэндэдж Плэйс?
But you must come and visit us.
Ты должна приехать к нам.
So will you come and visit me?
Ты приедешь ко мне?
Would you come and visit me? Well.
— Ты приедешь ко мне?
Показать ещё примеры для «приехать к нам»...

come and visit usприехать и навестить нас

How kind of you to come and visit us.
Как мило с вашей стороны приехать и навестить нас.
You should come and visit us.
Ты должен приехать и навестить нас.
Just think of the good times we'll have when you come and visit me in the shithole that's London.
Подумай, как будет славно, когда ты приедешь навестить меня в этой дыре, как ты называешь Лондон.
Well, maybe if you got to know me a bit better, you might come and visit me out of more than politeness.
Ну, возможно если бы вы узнали меня немного по-лучше, вы могли бы приехать и навестить меня более чем из вежливости.
But anytime, you come and visit me.
И ты приедешь навестить меня, хорошо?
Показать ещё примеры для «приехать и навестить нас»...

come and visit usприду тебя навестить

We'll come and visit you soon, okay?
Мы скоро придем тебя навестить, идет?
All right, so you got your visiting room over here, which is where your mommy or daddy will come and visit you.
Отлично, так что комната посещений прямо здесь. кто и когда, мама или папа придут и навестят тебя.
Will you come and visit me?
Ты придешь и навестишь меня?
You know, someplace where my girlfriend Would actually come and visit me.
Ну, знаете, такое место, куда моя девушка может прийти навестить меня.
Will you come and visit me?
Ты придешь навестить меня?
Показать ещё примеры для «приду тебя навестить»...

come and visit usприходить и навещать тебя

Men are going to come and visit you.
Люди будут приходить и навещать тебя.
Well, I'm gonna come and visit you as much as I possibly can.
Ну, я буду приходить и навещать тебя так часто, как смогу.
And does your sister come and visit you?
И ваша сестра приходит навещать вас?
I'd like for you to come and visit me every day until D-day.
Я бы хотел, чтобы ты приходил навещать меня каждый день до часа Ч.
That's why I haven't wanted you to come and visit me.
Поэтому я и не хотел, чтобы ты приходила и навещала меня.
Показать ещё примеры для «приходить и навещать тебя»...

come and visit usзашла к

Well, sure, if you'll come and visit my farm.
Конечно Если ты зайдешь ко мне на ферму
— Would you come and visit me later?
— Не хочешь зайти ко мне? — Нет!
Wait. When you are done, please come and visit me.
зайди ко мне.
I was wondering when someone was going to come and visit me.
Мне было интересно, когда кто-нибудь зайдет ко мне.
But I told you to come and visit me again tonight.
Но ты сам сказал, чтобы я зашла к тебе сегодня вечером.

come and visit usприезжай к нам

Now, tell me, why did my mother come and visit you in prison?
А теперь скажи, зачем моя мать приезжала к тебе в тюрьму?
Why didn't you come and visit me in jail?
Почему ты не приезжала ко мне в тюрьму?
She said, «Come and visit me. Bring Artur along.»
Она сказала: «Приезжай ко мне Забей на Артура.»
Come and visit us at the end of the month.
Приезжайте к нам в конце месяца.
Come and visit us in Dorset when all this nonsense is over.
Приезжай к нам в Дорсет, когда кончится это безумие.

come and visit usпосетить наш

One day soon, we hope you will come and visit us.
Когда-нибудь, надеемся, вы посетите нас.
I do hope you come and visit us sometime.
Надеюсь, вы посетите нас в другой день.
This intelligent, sentient being... travelled untold light years to come and visit our planet.
Это разумное существо пролетело миллионы световых лет, чтобы посетить нашу планету.
Okay, well, maybe, I don't know, I want a place for people to come and visit me one day.
Ну ладно, может быть, не знаю, мне нужно место, где люди смогут посетить меня однажды.
Make sure to come and visit our shop soon!
Постарайтесь вскоре посетить наш магазин!