come a long way since — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «come a long way since»
«Come a long way since» на русский язык можно перевести как «пройти долгий путь с тех пор».
Варианты перевода словосочетания «come a long way since»
come a long way since — долгий путь
You've come a long way since those cheap bars.
Ты прошла долгий путь из дешевого бара.
You've come a long way since Mt. Washington.
Вы прошли долгий путь из Вашингтона.
I've come a long way since I was the young punk who stumbled in here two years ago.
Я прошла долгий путь от юного панка, попавшаго сюда два года назад.
advertisement
come a long way since — прошёл долгий путь с тех пор
The Drake's come a long way since then.
Дрейк прошел долгий путь с тех пор.
He's come a long way since then.
Он прошел долгий путь с тех пор.
But we've come a long way since then, haven't we?
Но с тех пор мы прошли долгий путь, не так ли?
advertisement
come a long way since — долгий путь со времён
Look, I'm grateful to know the whole story, but you've come a long way since London.
Слушайте, я благодарна, что знаю всю историю, но вы прошли долгий путь со времен Лондона.
We've come a long way since the garage.
Мы прошли долгий путь со времен гаража.
advertisement
come a long way since — тех пор многое изменилось
— But we have come a long way since. — Mm.
Но с тех пор многое изменилось.
We've come a long way since then.
С тех пор многое изменилось.
come a long way since — с тех пор в
Weight-loss science has come a long way since then. Mm-hmm.
С тех пор наука потери веса прошла долгий путь.
Well, Ml? has come a long way since then The guns, the fast cars, and the chauvinism are all on their way out.
С тех пор в МИ-7 все здорово изменилось, оружие, спортивные тачки и шовинизм ушли в прошлое.
come a long way since — другие примеры
You've come a long way since then.
Да, далеко-далеко.
MAN: Well, Paul, I must say, you've come a long way since then.
Ну, Пол, должен сказать, с тех пор Вы проделали огромный путь.
I don't think I'm any Napoleon but I've come a long way since the old Eighth.
Я не считаю себя Наполеоном, но я проделал долгий путь со времен старика Эйта.
You've sure come a long way since the railroading days in Cheyenne.
Наверное, издалека приехал.
You've come a long way since then
Вы много вместе пережили с тех пор.
Показать ещё примеры...