cocktails — перевод на русский
Варианты перевода слова «cocktails»
cocktails — коктейль
But we were wrong. Cocktails incite the human machine.
Все мы ошибаемся, но коктейль оживляет человеческую механику.
— Have a cocktail?
— Коктейль?
Please, come and have a cocktail.
Пожалуйста, проходите, выпейте коктейль.
— Have a cocktail.
— Коктейль?
— I said, have a cocktail!
— Я сказал: «Коктейль»!
Показать ещё примеры для «коктейль»...
advertisement
cocktails — официантка
Cocktail waitress.
Официантка в баре.
— I am not a cocktail waitress.
— Я вам не официантка.
— Cocktail waitress?
— Официантка?
That cocktail waitress is only serving people who are head-on to the cameras.
Эта официантка обслуживает только тех людей, которые сидят лицом к камерам.
One of my fellow cocktail waitresses, missy, got into a car accident.
Моя подружка официантка Мисси, попала в аварию.
Показать ещё примеры для «официантка»...
advertisement
cocktails — вечеринка
Requesting that a cocktail party be held at her grave.
Вечеринка на кладбище.
A cocktail party on the sea.
Вечеринка на корабле.
Told me there were cocktails.
Мне сказали, тут вечеринка.
So, cocktails 7:30 tonight.
Итак, вечеринка в 7:30.
We cannot have a MOTY cocktail party without a speech.
Вечеринка в честь «ЧеГо» без речи не бывает.
Показать ещё примеры для «вечеринка»...
advertisement
cocktails — коктейльной
Like being at a cocktail party?
Как будто мы на коктейльной вечеринке?
I was just calling, you know, to see if you were coming because I thought maybe you were stuck at, like, a nightclub or a cocktail party or something.
Я просто позвонила, знаешь, там, узнать, ну потому что может ты там в клубе завис или на коктейльной вечеринке или типа того.
Hey, I saved your ass just the other night after the cocktail party.
Эй, я спас твою задницу и в ту ночь, после коктейльной вечеринки.
I want to take a moment to apologize to my wife, she embarrassed me at a cocktail party so I had to spank her in front of all our friends.
Я хочу извиниться перед своей женой, она смутила меня на коктейльной вечеринке, и мне пришлось отшлепать ее перед всеми нашими друзьями.
Red wine at a cocktail party.
На коктейльной вечеринке.
Показать ещё примеры для «коктейльной»...
cocktails — коктейльная
This is a cocktail napkin.
Это коктейльная салфетка.
The cocktail party has officially begun in the common room.
Коктейльная вечеринка официально началась.
The dress code for the party is evening cocktail.
Форма одежны на вечеринке — коктейльная вечерняя.
Cocktail area. 3 minders.
Коктейльная зона. 3 охранника.
It was a cocktail party with his friends.
Было весело? Была коктейльная вечеринка с его друзьями.
Показать ещё примеры для «коктейльная»...
cocktails — коктейльные
— Cocktail napkins are square.
Коктейльные салфетки — квадратные.
Going to happy hours and wine tastings and cocktail parties.
Будем веселиться часами, устраивать дегустации вина и коктейльные вечеринки.
I am an in-control adult with my cocktail sausages.
Я взрослая, уверенная в себе, и у меня коктейльные сосиски.
Friday nights are cocktail nights.
По пятницам у нас коктейльные вечеринки.
Ahh, cocktail napkins.
Ах да, коктейльные салфетки.
Показать ещё примеры для «коктейльные»...
cocktails — коктейльное
Jump in a taxi and bring me my black cocktail dress.
Возьмите такси и привезите мое черное коктейльное платье.
Where is the red cocktail dress?
Где красное коктейльное платье?
Oh, like the perfect black cocktail dress.
Ах, как идеальное черное коктейльное платье.
This will be a simple cocktail dress.
Это будет простое коктейльное платье.
This week we want you to create a flamboyant cocktail dress for one of the most famous fashionistas in the world.
На этой неделе вы создадите яркое коктейльное платье Для одной из самых ярых модниц в мире.
Показать ещё примеры для «коктейльное»...
cocktails — коктейльную
Maybe takes you as his date to a business dinner or a cocktail party.
Возможно, берет вас с собой на деловой обед, или коктейльную вечеринку.
Um, so my friend is having a cocktail party...
Мой друг устраивает коктейльную вечеринку...
You could wear this to cocktail parties.
Его можно будет надеть на коктейльную вечеринку.
What, like a cocktail party?
Типо коктейльную вечеринку?
— Renzo wants to throw a cocktail party here to celebrate my book deal.
— Рензо хочет устроить коктейльную вечеринку здесь, чтобы отпраздновать новый договор на мою книгу.
Показать ещё примеры для «коктейльную»...
cocktails — смесь
Antonio prep a new cocktail.
Антонио приготовь новую смесь.
Drugs were a cocktail of oxycodone, fentanyl and meperidine.
Смесь состоит из оксикодона, фентанила и меперидина.
The cocktail that you gave her.
Смесь, которую ты вколол ей.
— What I think it is is an advanced cocktail of amphetamines.
— Как я думаю, это какая-то улучшенная смесь амфетаминов.
Just a little cocktail.
Просто смесь.
Показать ещё примеры для «смесь»...
cocktails — салфетке
And who else but a forsaken lover would ask for forgiveness on a cocktail napkin?
И кто еще, кроме брошенного влюбленного будет просить о прощении на барной салфетке?
She writes her number on a cocktail napkin?
Она написала свой телефон на салфетке?
The handwriting on your cocktail napkin.
Почерк, на вашей салфетке.
So I will wait until this is over, and then I will write a very large number on a tiny cocktail napkin.
Я подожду, когда это закончится, а затем я напишу огромную цифру на тонкой салфетке.
You can't just waltz into Oppenheimer's office with some chicken scratches on a cocktail napkin.
Нельзя взять и заявиться в кабинет Оппенгеймера с какими-то каракулями на салфетке.
Показать ещё примеры для «салфетке»...