clutter — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «clutter»
/ˈklʌtə/Быстрый перевод слова «clutter»
Слово «clutter» на русский язык можно перевести как «беспорядок», «переполох», «запутанность» или «хаос».
Варианты перевода слова «clutter»
clutter — беспорядок
Clutter all over the surface.
Всюду беспорядок.
Some clutter.
— Да уж, беспорядок.
Clutter.
Беспорядок.
Yeah, my mom hired a realtor who thinks that having a paper clip is too much clutter.
Ага, мама наняла риэлтора, который считает, что слишком много скрепок — это беспорядок.
I'm amazed he let her clutter his desk.
Я поражен, что он позволил ей устроить беспорядок у себя на столе.
Показать ещё примеры для «беспорядок»...
advertisement
clutter — хлама
We have enough clutter around here.
У нас тут и так полно хлама.
[Buting] The more cluttered it is, the harder it is going to be to clean up high velocity spatter.
И чем больше хлама, тем труднее будет отмыть каждую каплю.
Well, I thought we talked about the reading nook being a bit more about reading and less about... clutter.
— (чапман) Мы вроде обсудили, что уголок для чтения будет больше для чтения, а не для... хлама.
A kitchen table isn't clutter.
Обеденный стол это не хлам.
I don't like extra work cluttering things up.
М: Мне не нравится разгребать хлам. Особенно в сезон охоты.
Показать ещё примеры для «хлама»...
advertisement
clutter — бардак
Ted, your place is too cluttered.
У тебя в квартире полный бардак.
Then I noticed that the pantry was a little cluttered, so I reorganized it.
Потом я заметила, что в чулане бардак, и решила всё переставить.
I'm just imagining how cluttered that desk of yours must be now, now that you're the boss.
Я просто представил, какой бардак на твоём столе теперь, когда ты у нас босс.
So over the clutter and through the stoves, to grandfather's house Brick went.
Итак,через бардак и старые печки, Брик пришел к дедушкиному дому .
Oh, well, we don't like clutter.
Ну, нам не нравится бардак.
Показать ещё примеры для «бардак»...
advertisement
clutter — загромождать
— It's a mistake to clutter one's pockets, Harry.
— Это ошибка загромождать карманы, Гарри.
I don't want to start cluttering up the place with old stuff, you know?
Я не хочу начать загромождать квартиру старыми вещами, понимаешь?
Three — briefcase. Needless clutter.
«ри — портфель. »злишне загромождать.
You know, keep bits and bobs I don't want cluttering up the pub.
Знаешь, держу тут всякий хлам. Не хочу загромождать паб.
It's cluttering up my room.
Оно загромождает мою комнату.
Показать ещё примеры для «загромождать»...
clutter — загромождено
Everything was getting so cluttered.
Здесь было так загромождено.
It was quite cluttered.
Все было загромождено.
Your quarters won't be so cluttered and you can use it whenever you want.
Ваше помещение не будет столь загромождено и вы сможете использовать его по своему усмотрению.
Now that your head is no longer cluttered, everything's working properly.
Теперь твоя голова не загромождена, и всё работает как часы.
You think that because my house is cluttered and in disarray that my mind must be too.
Вы считаете, что если мой дом загромождён, и в нём беспорядок, то таков и мой разум.
Показать ещё примеры для «загромождено»...
clutter — захламляет
Oh, I'm sure that the crib is cluttering up the bedroom.
Наверняка ей и детская кроватка захламляет спальню.
I'm the one who should be mad with this hunk of plastic cluttering up my house.
— Это мне стоит злиться из-за этого куска пластика, который захламляет мой дом.
And I, you know, I don't want it hanging around, cluttering up my apartment, so...
Не хочу, чтобы она валялась у меня и захламляла мою квартиру, так что...
Mm. And with a new little Reader on the way, don't want your exes cluttering up your life.
А с Ридером-младшим на подходе, не хочется, чтобы бывшие девушки захламляли вашу жизнь.
And I won't have it cluttering up my workshop.
И я не хочу, чтоб она захламляла мою мастерскую.
Показать ещё примеры для «захламляет»...